Sentence examples of "питании" in Russian

<>
Меня зовут Эллен. Я просто помешана на правильном питании. I'm Ellen, and I'm totally obsessed with food.
14 июня 2016 года выйдет в свет «Доклад о глобальном питании». On June 14, the 2016 Global Nutrition Report will launch globally.
На резервном питании их мы не откроем. Without main power we'll never get these doors open.
Пока стратегия поддержания банковских систем на искусственном питании гарантируемого налогоплательщиками краткосрочного кредита имела смысл. So far, the strategy of maintaining banking systems on feeding tubes of taxpayer-guaranteed short-term credit has made sense.
Молодые мигранты предпочитают специализироваться в кулинарии и пищевой промышленности, информатике, швейном деле, туристических услугах, административной работе, общественном питании, секретарском деле, гигиене труда, растениеводстве, работать в парикмахерских и салонах красоты, а также на электроэнергетических предприятиях. The subjects in greatest demand from young migrants are food preparation and processing, information technology, the manufacture of clothing, tourism, administration, catering, secretarial work, occupational health, plant technology, hairdressing and beautician work, and electrical work.
Ты не ответила на вопрос о детском питании. You're not answering the kids' meals question.
Увеличение отвода урожаев для откармливания скота окажет повышающее давление на продовольственные и земельные цены, что, в свою очередь, будет все больше усложнять для бедных людей во всем мире задачу удовлетворения их основных потребностей в питании. Increased crop diversion to feed livestock will put upward pressure on food and land prices, making it increasingly difficult for the world’s poor to meet their basic nutritional needs.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school.
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности. One of the most important opportunities to provide educational messages about nutrition comes during pregnancy.
Мы на аварийном питании, сэр, лифтовые шахты обвалились. We're on emergency power, sir, and all the elevator shafts have collapsed.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании. At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding.
Это было одним из самых выдающихся достижений во всей науке о питании. This was one of the most brilliant breakthroughs in all of food science.
Правительства многих стран предпринимают различные шаги для улучшения знаний населения о питании. Many governments have launched initiatives to improve nutrition education.
Это похоже на перебой в подаче энергии отдельной области мозга, местный перебой в питании. This is analogous to having a power failure in an area of the brain, a regional power failure.
Закон 1992 года о заменителях грудного молока, средствах искусственного вскармливания младенцев и детском питании (регулирование производства, поставок и распределения). The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Foods (Regulation of Production, Supply and Distribution) Act, 1992.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании. Therefore, developing nation policymakers should consider encouraging households to change their food practices.
Узнать разницу между фактами и мифами о весе, питании и физических упражнениях. Learn the difference between facts and myths about weight, nutrition and exercise.
Гибриды вырубили большинство камер, но камера в помещении с вирусами работает на дополнительном питании. The hybrids knocked out most of our security cameras, but the Virus Containment cam runs off auxiliary power.
43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста. 43 percent of the children in need of an infant feeding program to prevent malnutrition and early death are now getting the food supplements they need to stay alive and to grow.
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе. The same applies to having too little food, sleep, or sex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.