Sentence examples of "плавкие предохранители" in Russian

<>
Где - плавкие предохранители, которые я заказал? Where are the fuses that I have ordered?
Приложение 3A, пункт 2.10.4 исправить следующим образом (исключив слова " (плавкий предохранитель) "): Annex 3A, paragraph 2.10.4., correct to read (deleting the word " (fuse) "):
Экран не должен находиться в прямом контакте с плавким предохранителем (ОД). The shielding shall not be in direct contact with the fusible plug (PRD).
Приложение 3B, пункт 2.10.3 исправить следующим образом (исключив слова " (плавкий предохранитель) "): Annex 3B, paragraph 2.10.3., correct to read (deleting the word " (fuse) "):
Приложения 1A и 1B, пункт 1 исправить следующим образом (исключив слова " (плавкий предохранитель) "): Annexes 1A and 1B, item 1., correct to read (deleting the word " (fuse) "):
Я только что видел это вокруг в Германии, когда я покупал фильмы и смотрел для этих ваших плавких предохранителей. I've just seen that around in Germany when I was buying films and looking for these fuses of yours.
Требования спецификаций проводов ISO 7638: 1997 для прицепа, не оборудованного электрическим приводом управления, могут быть ограничены, если на прицепе установлен собственный плавкий предохранитель. The wiring specifications of ISO 7638: 1997 for the trailer not equipped with an electric control transmission may be reduced if the trailer is installed with its own independent fuse.
Однако цепи, питающие устройства с малым потреблением энергии, могут защищаться общим плавким предохранителем или выключателем при условии, что сила тока не превышает 16 А. Circuits feeding low consumption equipment may, however, be protected by a common fuse or a common circuit-breaker, provided that its rated capacity does not exceed 16 A.
Однако цепи, питающие устройства с малым потреблением энергии, могут защищаться общим плавким предохранителем или выключателем при условии, что номинальная сила тока не будет превышать 16 А. Circuits feeding low consumption equipment may, however, be protected by a common fuse or a common circuit-breaker, provided that its rated capacity does not exceed 16 A.
Однако цепи, питающие другое оборудование, могут защищаться общим плавким предохранителем или выключателем при условии, что их общая номинальная сила тока не превышает силу тока предохранителя или выключателя. Circuits feeding other equipments may, however, be protected by a common fuse or a common circuit-breaker, provided that their sum rated capacity does not exceed the capacity of a fuse or of a circuit-breaker.
" TP36 В переносных цистернах могут использоваться плавкие элементы, расположенные в газовом пространстве. " TP36 Fusible elements in the vapour space may be used on portable tanks.
«Мгновенный обвал может произойти и здесь: автоматическая остановка нашей системы произошла бы автоматически, поэтому ситуация не была бы столь же серьезной, но у нас все еще могло быть 10%-ое снижение до того, как сработают предохранители» - сказал Кей Свинберн (Kay Swinburne), бывший банкир и член консервативной партии из Комитета Британского правительства по экономическим вопросам (the British government’s Economic Affairs Committee). ‘The flash crash could happen here: our system’s automatic stops would kick in automatically so it wouldn’t be as dramatic, but we could still have a 10% drop before the circuit breakers kick in,’ said Kay Swinburne, a former banker and Conservative MEP on the British government’s Economic Affairs Committee.
Из-за Иззи перегорели предохранители. Izzie blew a fuse.
В мастерской были запасные предохранители. There's some spare fuses in the crawlspace.
Недавно, в интервью Los Angeles Times он сказал, что подобные предохранители – раннюю версию которых он помогал разрабатывать – способны лишь задержать попытки террористов воспользоваться захваченным ядерным оружием. He recently told the Los Angeles Times that such safeguards – earlier versions of which he helped to design – may only delay terrorists in using seized nuclear weapons.
На пути многих грозящих им рисков стоят предохранители. Many of the risks they face are on a slow fuse.
Утверждается, что " Ниигата " поставила в Ирак такие запасные части, как запорные вентили и электрооборудование, переключатели, светильники, предохранители, трансформаторы и термостаты. The spare parts which Niigata allegedly shipped to Iraq included spare parts for gate valves and electrical equipment, switches, lamps, fuses, transformers and thermostats.
Наши европейские союзники, когда они впервые ввели свои масштабные санкции в отношении России за ее действия на Украине, включили в этот процесс критически важные предохранители — оценку этого процесса один раз в полгода. Our European allies, when they first imposed their wide-ranging sanctions on Russia for its actions in Ukraine, built in a critical safeguard into the process: the semi-annual review process.
Разведывательные структуры всего мира редко открыто позиционируют себя как спецслужбы, полагаясь вместо этого на так называемые «предохранители», благодаря которым можно будет обеспечить прикрытие, если что-то пойдет не так. Spy agencies worldwide rarely present themselves outright as intelligence agencies, relying instead on assets who are one- or two-degrees removed, so-called “cut-outs,” to help provide deniability if something goes wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.