Sentence examples of "планируется" in Russian

<>
Еще больше планируется к строительству. More are planned.
Работу планируется начать в 2019 году. Construction is scheduled to start in 2019.
Планируется дальнейшее понижение регионального роста до 5,8% в 2012 году. Regional growth is projected to decelerate further, to 5.8%, in 2012.
Проект, который планируется использовать, уже должен быть настроен для бюджетного контроля. The project that you want to use must already be set up for budget control.
Не используйте таблицы, содержащие более 255 значений для поля, которое планируется использовать. Do not use tables containing more than 255 values for the field you are going to use.
Европейский союз призывает к скорейшему завершению разработки международной системы сертификации и ожидает дальнейшего прогресса в этом направлении в ходе следующего совещания в рамках Кимберлийского процесса, которое планируется провести в Оттаве, в интересах выполнения установленного в Габороне имплементационного графика. The European Union encourages the expeditious finalization of the international certification scheme and expects further progress to be made in that direction during the next meeting of the Kimberley Process, to be held in Ottawa, in order to meet the implementation deadline set in Gaborone.
Зарегистрировать фирму планируется в Гонконге. It is planned to register the firm in Hong Kong.
Любой ресурс с выбранной возможностью планируется для производства. Any resource with the selected capability is scheduled for production.
Из бассейнов рек, на которых планируется развитие гидроэнергетики, ежегодно добывается более шести миллионов тон рыбы. More than six million tons of fish are harvested annually from river basins with projected hydropower development.
Если планируется использовать общие резервирования бюджета со счетами, см. Relieve a general budget reservation (Public sector). If you plan to use general budget reservations with invoices, see Relieve a general budget reservation (Public sector).
И вот мы поднялись к этому маленькому озеру у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным. And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult.
Планируется создать и усилить вспомогательные институты и механизмы/программы с целью предотвращения такого насилия, включая сексуальное домогательство на рабочем месте, и искоренения таких обычаев, как требование приданого, а также с целью реабилитации жертв насилия и принятия эффективных мер против виновников такого насилия. Institutions and mechanisms/schemes for assistance will be created and strengthened for prevention of such violence, including sexual harassment at work place and customs like dowry, rehabilitation of victims of violence and for taking effective action against the perpetrators of such violence.
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика. The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Производственный заказ планируется на основе доступности мощностей необходимых ресурсов. The production order is scheduled based on the availability of capacity on the resources needed.
Закупочная деятельность по двум остающимся специальным контрактам должна быть завершена, как планируется, к сентябрю 2005 года. Procurement activity for the remaining two specialty contracts is projected to be completed by September 2005.
В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков. The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003.
Планируется подготовить или обновить РНЭП для отработки протоколов этапных мероприятий, таких, как выбор места хранения, мониторинг и проверка поведения хранимого СО2, мониторинг и восстановление целостности скважин, оценка долгосрочных рисков и их снижение, использование максимальных мощностей для рентабельного хранения СО2. BPMs were going to be developed or updated to address protocols for activities such as storage site selection, monitoring and verification of stored CO2, well-bore integrity monitoring and remediation, long-term risk assessment and risk management, and maximizing economic CO2 storage capacity.
По итогам регионального практикума, который стимулировал обмен опытом и идеями относительно удовлетворения потребностей стареющих и престарелых женщин в контексте социальных преобразований и демографических тенденций, в начале 2008 года планируется провести два национальных практикума, сконцентрировав в ходе них внимание на стратегиях разработки и расширения учитывающих гендерные аспекты планов медицинского страхования престарелых. In follow-up to a regional workshop that fostered an exchange of experiences and ideas on meeting the needs of ageing and elderly women in the context of social change and demographic trends, two national workshops are currently being organized for early 2008, focusing on strategies for developing and expanding gender-sensitive health insurance schemes for older persons.
К АЭС также планируется подогнать плавучий склад для отходов. The plant also plans to bring in a floating storage facility.
А их военные возможности, как планируется, будут продолжать уменьшаться. And their military capabilities are scheduled to continue shrinking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.