no matches found
Я люблю платить по счетам. I like to pay my bills as I go.
Платить будешь кредиткой или наличными? Do you want to pay by card or cash?
Я должен платить по счетам. I actually got to pay the bills.
И что, мне платить штраф? So I'm gonna have to pay the fine?
А чем будем платить могильщикам? How shall I pay the gravediggers?
Зачем платить больше за справедливость? Why Pay More for Fairness?
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
Я не буду платить штраф. I'm not paying that fine.
Вы не будете платить чеком. I don't want you to pay by check.
Я буду платить тебе алименты. I'll pay you alimony.
Нет, я собираюсь платить наличными. Um, no, I'm gonna pay cash.
Можно ли платить в евро? May I pay in euro?
Они просто начинают платить больше. They just pay more and carry on.
Нам не придётся платить наличными. We don't have to pay cash.
Могу я платить в рассрочку? Couldn't I pay by instalments?
— Кто будет за это платить? WIRED: Who would pay for that?
В состоянии платить по счетам. She can pay her bills.
Мне не придется платить за ящик! I don't have to pay for the icebox!
И он был платить по счетам. And he was paying the bills.
Не хочу платить ей ни копейки. I want to be able to get a divorce without having to pay alimony.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how