<>
no matches found
Каддафи появился в своем телеобращении к народу в традиционном коричневом тюрбане и плаще, и в своих фирменных темных очках. Gaddafi delivered his address wearing a traditional brown turban and cloak, along with his trademark sunglasses.
Убийца - высокий молодой человек в плаще и шляпе. The killer is believed to be tall, wearing hat and raincoat.
Не тот парень в длинном черном плаще, а? Not the guy in the black trench coat?
Да, такой, в плаще, похож на Коломбо и выражается как Человек Дождя? Yeah, uh, you know, trenchcoat, looks like Columbo, talks like Rain Man?
Стивен Бэннон, все еще очень влиятельная фигура в мире Трампа, кажется немного похож на такого чудака в грязном плаще. Stephen Bannon, still a highly influential figure in Trump’s world, seems a bit like that – a crank in a dirty raincoat.
И до сих пор, спустя годы, сердце его сжимается, когда он видит женщину в красном плаще. And until this day, years later, his heart still sinks when he sees a woman in a red trench coat.
Раньше, когда мы встречались в кафе, мы могли быть уверены, что на третьей же встрече, не на второй, так на третьей, за соседним столом будет сидеть мужчина в плаще, медленно пить пиво, не глядя в нашу сторону. Before, when we met in a cafe, we could be sure that at the third meeting, not the second but the third, that at the next table there would be a man in an raincoat drinking beer slowly, without looking at us.
Тогда почему плащ и кинжал? Then why the cloak and dagger?
Мне нужно надевать непромокаемый плащ. I should wear a raincoat.
Почему ты одета в плащ? Why are you wearing a trench coat?
Нет, плащ тоже не причем. No, it's not the trenchcoat.
Среди предметов личного снаряжения, продемонстрированных представителем средств информации полковником, командующим операциями 8-го военного округа, который только что возвратился с линии фронта в Румангабо, имелись чехлы (военные мешки) для ракет с обозначением «РСО» (Руандийские силы обороны), комплекты военной формы РСО, куртки, водонепроницаемые плащи с надписью «Дарфур», кепи, ремни, а также военные котелки и бутылки для воды. Among the items of personal equipment displayed to the press by the colonel in charge of operations for the eighth military district, just returned from the front in Rumangabo, were rocket carriers (military bags) marked RDF (Rwanda Defence Forces), complete RDF uniforms, jackets, waterproofs with labels saying Darfur, caps, belts and military mess tins and water bottles.
Ты можешь попасть под мой плащ невидимости. You could fall under my cloak of invisibility.
И возьмите плащ, на улице прохладно! And take that raincoat, it's cold outside!
Прячась, вероятно, внутри длинного плаща. Hiding inside of a trench coat, maybe.
Милый плащ и кинжал, не так ли? Pretty cloak and dagger, no?
Должно быть, сделан из непромокаемого плаща. Must have been made from a raincoat.
Вы носите какую-нибудь одежду под плащом? Are you wearing any clothes under that trench coat?
Нет, никаких больше рыцарей плаща и шпаги. No more cloak and dagger games.
Ты украдешь несколько непромокаемых плащей и немного контактного цемента. You're gonna steal some raincoats and some contact cement.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how