Sentence examples of "повернитесь" in Russian

<>
Translations: all187 turn184 other translations3
Пожалуйста, повернитесь к вашим соседям. So everyone of you turns to their neighbor please.
Жених и невеста, повернитесь направо. Bride and groom, turn right.
Хорошо, повернитесь, если не смотрели. Okay, turn back, if you didn't look.
Джентльмены, повернитесь и задерите ваши рубашки. Gentlemen, turn around and lift up your shirts.
Выньте ключ из зажигания и медленно повернитесь. Take the key out of the ignition and turn around slowly.
Снимите трусы, повернитесь спиной и наклонитесь вперёд. Drop your pants, turn around, and lean forward.
Теперь повернитесь друг к другу и загляните глубоко в ваши глаза. Now turn, ye two, and gaze deeply into each other's eyes.
Выдвиньте вперёд нижнюю челюсть и повернитесь к рядом сидящим, взгляните на них - у них жалкий вид. Turn to the person next to you and look at them - they look miserable.
Если вы сегодня со своей половиной, повернитесь, возьмите мазок со щеки, пошлите его в лабораторию, и вы будете точно знать. So anybody who's here today with your significant other, just turn over to them and swab their mouth, send it to the lab and you'll know for sure.
ТХ: Ещё кое-что, что я считаю захватывающим и подходящим для обсуждения здесь на TEDWoman, было лучше всего сформулировано за вчерашним ужином, когда кто-то сказал: "Повернитесь к мужчине за вашим столом и скажите: "Когда начнётся революция, мы вас пригласим"". Правда в том, женщины, что вы уже давно приглашали нас обсудить эту тему, начиная с "Молчаливой весны" Рейчел Карсон до "Украденного будущего" Тэо Колборна, и продолжая книгами Сандры Стейнграбер "Жизнь по течению" и "С верой". TH: One of this things that's exciting and appropriate for me to be here at TEDWomen is that, well, I think it was summed up best last night at dinner when someone said, "Turn to the man at your table and tell them, 'When the revolution starts, we've got your back."" The truth is, women, you've had our back on this issue for a very long time, starting with Rachel Carson's "Silent Spring" to Theo Colborn's "Our Stolen Future" to Sandra Steingraber's books "Living Downstream" and "Having Faith."
Отойди от оружия и повернись. Back away from the gun and turn around.
Я повернулся, все было черно. I turned, everything went black.
и повернуться к своим соседям. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward.
Пусть он повернется, посмотри на носик. Let him turn around, look at your nose.
А теперь повернись, ты, кусок дерьма. Turn around and face me, you piece of trash.
Ладно, повернись и задери рубашку сзади. Okay, turn around, lift up the back of your shirt.
Схватила овощечистку и повернулась к нему. Took a carrot peeler and turned on him.
Испания повернулась против моих людей, Мавров. Spain has turned against my people, the Moors.
Поэтому Индия повернулась на 180 градусов. So India turned 180 degrees.
Можете повернуться, эта дама профессиональная модель. And you can turn around, this lady is a professional life model.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.