Beispiele für die Verwendung von "поверхностная царапина" im Russischen

<>
Многие простые россияне также верят в эту теорию заговоров, потому что в этом есть некая поверхностная правда. Many ordinary Russians also believe in the conspiracy theory because there is a superficial kind of truth to it.
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно. Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Последний пример такой противоречивой непоследовательности - это резкие обвинения Вашингтона по поводу подавления демонстраций за демократию в таких странах как Сирия, Иран и Ливия, и очень слабая и поверхностная критика по поводу таких же преследований в адрес проамериканских режимов в Йемене, Ираке и Бахрейне. The latest example is the contrast between Washington’s strident condemnation of government crackdowns on pro-democracy demonstrators in such places as Syria, Iran, and Libya, and the tepid, perfunctory criticism of such crackdowns by pro-U.S. regimes in Yemen, Iraq, and Bahrain.
Да, царапина одна. Ay, ay, a scratch, a scratch.
Привычка менять правителей, чтобы сохранить власть, останется после того, как сильная личность в конечном счете уйдет со сцены, но поверхностная стабильность его правления не сохранится. The habit of changing the rules to keep power would persist after the strongman eventually leaves the scene, but the superficial stability of his rule would not.
У тебя еще осталась та царапина со вчерашней драки? You still got that doozie from yesterday's slug fest?
Это - глубоко ошибочная и поверхностная точка зрения, хотя и широко распространенная в Европе, с несколькими приверженцами в Британии. This is a profoundly mistaken and superficial view, though undoubtedly widespread in Europe, with some adherents in Britain.
Табби, расслабься, это просто царапина. Tabby relax, this is just a scrape.
Ты такая поверхностная, Рон. You're so judgmental, Roan.
Знаешь, у тебя была кошачья царапина, и. You know, you got this cat scratch, and.
Ты чрезвычайно поверхностная, Лорелай. You are extremely judgmental, Lorelai.
Волнистая царапина бедра. Wavy thigh scratch.
Я не поверхностная, уж кто бы говорил. I'm not extremely judgmental of the pot calling the kettle black.
Как у вас появилась эта царапина на шее? How'd you get that scratch on your neck?
Все что у него есть - это поверхностная экономическая политика в отношении России; желание стать реальным игроком на Ближнем Востоке, но не план действий; и, несмотря на первоначально ведущую роль в области выполнения Киотского протокола, отсутствие дальнейшей программы по изменению климата. It has only sketchy economic policies toward Russia; ambitions, but no game plan, to become a player in the Middle East; and, despite its original leadership on the Kyoto Protocol, no successor program on climate change.
Просто царапина, ничего страшного. It's not a big deal at all, really.
Я собираюсь объяснить что это такое, и попытаться убедить вас - всего за 15 минут - что это не поверхностная идея, или кратковременный тренд, а напротив, мощная культурно-экономическая сила, переосмысливающая не просто что мы потребляем, а то, как мы потребляем. I'm going to explain what it is and try and convince you - in just 15 minutes - that this isn't a flimsy idea, or a short-term trend, but a powerful cultural and economic force reinventing not just what we consume, but how we consume.
Он не сильно ранен, просто небольшая царапина. He's not hurt badly, just caught a little buckshot.
Вариант 2: Поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и почвенный органический углерод включаются в исходные условия. Option 2: Above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon pools shall be included in the baseline.
У меня на бампере царапина. I got a scratch on my bumper.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.