Sentence examples of "поводом" in Russian
Translations:
all464
reason216
occasion53
subject49
pretext18
string5
motive4
rein2
other translations117
Однако когда такое лечение, наконец, неминуемо оказываются неэффективными, многие больные сталкиваются еще с одним финансовым поводом для беспокойства - о будущем семей, которые они оставят.
But when those treatments eventually, inevitably, fail, many sufferers are faced with another financial worry - about the future of the families they will leave behind.
Для тех стран, которых это касается (в первую очередь, конечно, Турции, но также Сирии, Ирака и Ирана), данный вопрос потенциально может стать поводом к войне (casus belli), потому что речь идёт об их территориальной целостности.
For the countries affected – first and foremost Turkey, but also Syria, Iraq, and Iran – this question is a potential casus belli, because it affects their territorial integrity.
Поводом послужило долгожданное QE от европейского ЦБ.
The gains were driven by the unveiling of the ECB's long-awaited QE program.
Это может быть поводом для вышеупомянутого разрыва.
This could be the trigger for the aforementioned break.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
Mere suspicion might form the basis of action.
Но такие торжества никогда не должны стать поводом для самоуспокоения.
But celebrations should never become an excuse for complacency.
Мне кажется, мой день рождения был недостаточным поводом для праздника.
I see my birthday party wasn't cause enough for celebration.
Ну, если ты считаешь полное вторжение в личную жизнь поводом.
If you consider complete invasion of privacy a perk.
Так что я подумал, что эта вечеринка будет хорошим поводом
So I figured a social gathering would be a good way
Включение юаня в корзину СДР оказалось поводом для национальной гордости.
Seeing the renminbi added to the SDR basket was a matter of national pride.
Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества.
The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR's breakup as a cause for celebration.
Разве вы не назвали бы любой из этих поступков поводом для импичмента?
Wouldn't you call either scenario impeachable?
Заключение брака не является поводом для какой-либо дискриминации по признаку пола.
A marriage contract shall not give rise to sex discrimination.
Это служит поводом для углубления раскола между суннитами и шиитами в Саудовском государстве.
This is causing the Saudi state to deepen the Sunni-Shia schism.
Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
The breakdown of the Cancun talks may yet provide an opportunity for deeper reflection.
Безусловно, степень коллективной ответственности за пытки и другие непристойности является поводом для споров.
To be sure, the extent of collective liability for torture and other indecencies invites debate.
Для экономистов это, конечно же, является поводом для празднования – больше коктейлей не потребуется.
For an economist, this is cause for celebration – no cocktail required.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert