Sentence examples of "поворотом" in Russian

<>
The Economist назвал это «антилиберальным» поворотом. The Economist called it an “illiberal” turn.
С новым причудливым поворотом Хранилища. With a freaky Warehouse twist.
Это испытание повторяется- с поворотом светоотражающего приспособления на 180 ? С- таким образом, чтобы освещающая поверхность находилась внизу, а тыльная сторона была покрыта слоем воды примерно в 20 мм. This test shall be repeated after turning the retro-reflecting device through 180°, so that the illuminating surface is at the bottom and the rear face is covered by about 20 mm of water.
Человек за поворотом говорит, что ему есть что сказать о этих делах в форте. Man around the bend has something to say about this business at the fort.
Это было бы поразительным поворотом для человека, которого многие осыпали бранью в конце его президентства. It would be a stunning turnabout for a man widely reviled at the end of his presidency.
Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. India’s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
А теперь немного выше и с поворотом от бедра. Now a little higher and at the end twist your hip.
КЕМБРИДЖ - Недавнее падение макроэкономического процветания Индии стало плачевным поворотом событий. CAMBRIDGE - India's recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events.
Та поддержка, которую Джонсон оказал Гоуву, стала весьма неожиданным поворотом в гонке за кресло премьер-министра, в которой сейчас участвуют пять человек. Johnson’s backing of Gove comes as an unexpected twist in the now five-way race for prime minister, as Gove was largely expected to come out in favor of Johnson’s candidacy.
Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему. The question is whether it proves to be a turn for the better or for the worse.
Неопределённость с участием российской фирмы в тендере стала очередным поворотом сюжета, связанного с одним из самых неоднозначных контрактов, когда-либо заключавшихся американскими военными. Confusion over the Russian firm's possible bid marks the latest twist in one of the U.S. military's most controversial contracts.
То, как эта девушка интерпретировала своё несчастье, стало весьма неожиданным поворотом событий. The young girl's interpretation of her plight was quite an unanticipated turn of events.
Работа Хилберта с Поповым была первой настоящей попыткой вскрыть этот мир, хотя во многом это было просто новым поворотом в обычной стратегии действий правоохранительных органов. Hilbert’s work with Popov was the first attempt to really crack this world, though in many ways it was just a new twist on a timeworn law enforcement strategy.
Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан, отменил посткоммунистическую историю успеха, резким поворотом к нелиберализму. Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has reversed a post-communist success story with a sharp turn toward illiberalism.
Главный вопрос сейчас в том, не воспользуется ли обладающий правом вето в Совете безопасности Китай, который давно уже выступает против новых санкций, таким поворотом в развитии ситуации в качестве оправдания для задержки или ослабления новой резолюции. The biggest question is whether China – a veto-holding member of the Security Council and long reluctant to support new sanctions – will use the latest twist as an excuse to delay or water down any new resolution.
Куда бы мы ни направлялись, Россия уже там, за каждым поворотом, отрезая нам возможные пути. Seemingly in every direction we turn, Russia is there, chasing our policy choices off the stage of world events.
И с каждым поворотом круга обе стороны - террористы и силы безопасности - сближаются друг с другом. With every turn of the circle, both parties, terrorists and security forces, grow closer to each other.
Через две недели я возвращаюсь и говорю: "Так, давайте посмотрим. У вас проблемы с левым поворотом. And then I come back after two weeks, and I say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
Другим неправильным поворотом была недавняя поддержка двумя кандидатами в президенты США предложения о временном пересмотре налога на бензин. Another wrong turn is the proposal recently embraced by two American presidential candidates to temporarily scrap taxes on gasoline.
Одним из таких государств является Грузия, где поддерживаемый США президент Михаил Саакашвили должен быть обеспокоен недавним поворотом событий в Египте. One of those states is Georgia, where U.S.-backed President Mikheil Saakashvili must be concerned by the latest turn of events in Egypt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.