Sentence examples of "повредил" in Russian

<>
Мой муж повредил нерв в шее. My husband damaged a nerve in his neck.
Я повредил ноги на тренировке, идиот. I hurt my leg training, you moron.
Я повредил ногу, она её бинтовала. I injured my leg and she bandaged it up.
Просто мы не хотим, чтоб ты повредил свои микросхемы. We just don't need your damaged logic circuits on this one.
Ерунда, маленький дождик никому ещё не повредил. Nonsense, a little rain never hurt anybody.
Все, что я знаю, это то, что он повредил руку. All I know is that his hand got injured.
Корабль ударился левым бортом о скалу и повредил руль. The ship hit the rocks portside and damaged the helm.
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
Кит повторно повредил позвоночник, возникла эпидуральная гематома, с которой нужно разобраться как можно быстрее. Keith re-injured his spine, creating an epidural bleed that needs to be addressed as soon as possible.
Мы не знаем, как сильно склерозирующий холангит повредил печень. We don't know how much the sclerosing cholangitis has damaged your liver.
Он повредил локоть и колено, играя в бейсбол в старшей школе. He hurt himself playing baseball in high school - His elbow and his knee.
Он повредил плечо, участвуя в мотокроссе в Италии, через несколько дней после первой победы в классе "MotoGP" в Катаре. He injured his shoulder in a motocross crash in Italy a few days after winning the first MotoGP race in Qatar.
Он не использовал ключ, и преднамеренно повредил замок, чтобы инсценировать взлом. Well, he could've used the key, then intentionally damaged the lock to make it look like a break-in.
Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него. Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
Она не прошла испытания по ряду показателей, самый важный из которых состоит в том, что мистер Бей повредил спину. It failed its field test on a number of issues, but the biggest one here was Mr. Bay injuring his back.
Он сильно повредил трансформатор при падении, здесь провода, я пытаюсь освободить его. Transformer took some serious damage when he hit, and I've got live wires I'm trying to keep him clear of.
Разумеется, чтению не повредил прекрасный Боккерини, сыгранный на гитаре той сногсшибательной, чья имя я до сих пор не знаю. Of course it didn't hurt that I read it to some very beautiful Boccherini, played on the guitar by that knockout, whose name I still don't know.
Эта фотография была сделана в Индии во время наших последних полевых испытаний, которые показали 90%-ную степень удовлетворённости среди людей, севших в LFC вместо обычных инвалидных кресел. Это Ашок. Он повредил спину, когда упал с дерева. Он работал в швейной мастерской, но, повредив спину, больше не мог добираться за километр от дома до магазина на своём обычном инвалидном кресле. And this picture was taken in India in our last field trial, where we had a 90-percent adoption rate where people switched to using our Leveraged Freedom Chair over their normal wheelchair, and this picture specifically is of Ashok, and Ashok had a spinal injury when he fell out of a tree, and he had been working at a tailor, but once he was injured he wasn't able to transport himself from his house over a kilometer to his shop in his normal wheelchair.
К сожалению, греческий индекс PMI упал, показывая, что кризис повредил доверие и экономику. Unfortunately the Greek PMI (not shown) fell, indicating that the turmoil there is damaging confidence and the economy.
Москва и Анкара давно искали пути к примирению, с тем, чтобы компромисс не повредил имиджу ни одной из сторон. Moscow and Ankara have long sought reconciliation, one that would not hurt the image of either country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.