Sentence examples of "повторное открытие" in Russian

<>
Открытые на таких счетах сделки будут немедленно закрыты, и их повторное открытие будет блокироваться, в соответствии с положениями п. 13.1.q настоящих Условий. Any open trades associated with the account will be immediately closed and future trades will be refused as per provision 13.1.q of the T&C.
Повторное открытие учетной записи Microsoft Reopen your Microsoft account
Такие "возродившиеся" верующие восстанавливают свою личность через повторное открытие религии. Such "born again" believers rebuild their identities through their rediscovery of religion.
Один из нерешенных вопросов это повторное открытие наземных путей снабжения НАТО через пакистанскую территорию, которые были закрыты правительством Исламабада в ноябре в знак протеста против авиаударов американских войск, приведших к гибели 24 солдат армии Пакистана. One area that remains unresolved is the reopening of NATO’s ground supply routes through Pakistan, which the Islamabad government closed in November to protest a U.S. airstrike that killed 24 Pakistani soldiers.
Какое отношение имеет это открытие к прогрессу в науке? How is the discovery related to the progress of science?
Таяние и повторное замерзание служат причиной сохранения поверхности льда относительно гладкой. The melting and refreezing of the ice is likely what keeps the surface relatively smooth.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года. The discovery took place on a warm August day in 1896.
Однако пока цены не прорвутся определенно выше уровня .8000, продавцы будут контролировать рынок, и возможно повторное тестирование минимума 2014 года на уровне .7915 или даже минимума июля 2012 на отметке .7755. However, as long as rates do not break definitively above .8000, the sellers will maintain the upper hand for a possible retest of the 2014 trough at .7915 or even the July 2012 low at .7755.
Он сделал очень ценное открытие. He made a very valuable discovery.
Волатильность рынка создает условия, которые усложняют выполнение ордеров по данной цене из-за крайне большого объема ордеров и/или доступной ликвидности, и вследствие чего ордеры могут быть отправлены на повторное выполнение. Market volatility creates conditions that make it difficult to execute orders at the given price due to an extremely high volume of orders and/or available liquidity and therefore may be reset.
Это открытие войдет в историю. This discovery will be recorded in history.
(c) закон или положение закона включает в себя любую его консолидацию, повторное введение в действие, изменение или замену, любой закон или положение закона, являющиеся его консолидацией, повторным введением в действие, изменением или заменой, а также любые подзаконные нормативно-правовые акты, действующие в соответствии с каким-либо из них в соответствующий момент времени и включает в себя все инструменты или поручения, оформленные в соответствии с таким введением в действие нормы права; (c) a statute or statutory provision includes any consolidation or re-enactment, modification or replacement of the same, any statute or statutory provision of which it is a consolidation, re-enactment, modification or replacement and any subordinate legislation in force under any of the same from time to time and includes all instruments or orders made under such enactment;
Это почти открытие! It is quite an achievement!
Однако если она прорвется ниже здесь, то, возможно, последует повторное тестирование ключевой поддержки 0.7770. However should it go on to break back below there then a retest of the key 0.7770 support could be on the cards.
Он сделал важное научное открытие. He made an important scientific discovery.
Однако, в общем и целом, финансовое сообщество не приняло во внимание этот факт и повторное временное снижение прибылей компании стало фактором, задержавшим курс акций на низкой отметке, до которой он перед этим опустился. By and large, the financial community did not seem to recognize this, however, and instead the temporary further shrinkage of earnings was just one more factor holding the stock at the low levels to which it had fallen.
Это - неожиданное открытие. This is a surprising discovery.
Многих расстроило повторное падение рынка греческих облигаций в 13.36 GMT, когда доходность достигла 12.950%. One could feel frustrated as the market for Greek bonds has fallen again and as of 13.36 GMT the yield was up to 12.950%.
Его научное открытие раскрыло много тайн. His scientific discovery unlocked many mysteries.
Я считаю, что повторное падение ниже линии 60.00 (S1) смещает краткосрочную картину в отрицательную зону. I believe that the fall back below the 60.00 line shifted the short-term bias negative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.