Ejemplos del uso de "погладить бельё" en ruso

<>
Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь. It looks like rain. You had better take in the washing.
Рубашку нужно погладить. The shirt needs pressing.
Не мойте своё бельё в общественном месте. Don't wash your dirty linen in public.
Можно ли погладить этот костюм завтра к утру? Can I have this suit pressed by tomorrow morning?
Не выставляй напоказ своё грязное бельё. Don't wash your dirty linen in public.
Как быстро вы можете почистить и погладить костюм? How quickly can you get a suit sponged and pressed?
Как насчёт того, чтобы съездить на недельку в полностью оплаченное путешествие туда, где вы сами готовите себе еду и стираете своё бельё? How would you guys feel about a week-long, all-expenses-paid trip to a place where you can cook your own food and do your own laundry?
Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его. You're supposed to be jolting my hypothalamus, Not petting it.
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do.
Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества. Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.
Я вас об этом предупреждал, до того как вы не начали публично стирать это грязное бельё. I told you as much before you began dragging all this stuff out.
Так и хочется погладить себя по голове. I want to pat myself on the back.
Если он стирала бельё, она должна была. Well, if she was doing laundry, she would have.
Все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак. The laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow.
Грузовой самолёт, заказанный моим мужем Джоном, доставит туда пищу, питьевую воду и постельное бельё, всё, что необходимо пострадавшим. A cargo plane chartered by my husband, John, will carry relief kits filled with food, filter straws and blankets to people in need.
По вкусу как суицидальная рыба, отдавшая свою жизнь, чтобы погладить твое эго. It tastes like a suicidal fish who gave his life to pump up your ego.
Когда я играл в лиге, с журналистами говорили о футболе, а не полоскали грязное бельё. I mean, back when we were in the league, we talked to the media about football instead of airing our dirty drawers.
Осталось погладить еще одно платье. You have one more dress to iron.
Джейк, мы стираем чужое бельё, потому что мы бедны. Jake, we take in strangers' laundry because we're poor.
Почему бы вам не погладить меня по голове как маленького ребенка? Why don't you just pat me on the head while you're at it?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.