Sentence examples of "пограничного" in Russian with translation "frontier"

<>
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится. The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need.
Это, во-первых, означает улучшение подготовки пограничных сил в обеспечении безопасности, в первую очередь Пограничного корпуса Пакистана, боевой группе из 50 000 человек, рассредоточенной вдоль афганской границы на 1 600 миль. That means, first, improving security training for the border forces, starting with Pakistan’s Frontier Corps, the 50,000-man combat force along the 1,600-mile Afghan border.
Структурой и конфигурацией пограничного комплекса, а также системой внутренней связи при помощи эффективных средств сигнализации, координируемой между соседними государствами, должно обеспечиваться предварительное и окончательное разделение потоков пассажирских и грузовых транспортных средств в соответствии с различными видами контроля до их подъезда к зданиям и сооружениям. The structure and form of a frontier complex and the internal communications network should, with effective signposting that is coordinated among the neighbouring States, make it possible to preselect and separate passenger and goods traffic according to the different kinds of control before they arrive at the buildings and installations.
Куда движутся «пограничные рынки» Африки? Whither Africa’s “Frontier Markets”?
В принципе, пограничные финансовые рынки могут многому научиться из этого опыта. In principle, frontier market economies can learn much from this experience.
Главным театром «войны с террором» является пограничная область между Пакистаном и Афганистаном. The frontier region between Pakistan and Afghanistan is the main theater of the “war on terror.”
Так называемые “пограничные страны с рыночной экономикой”, являются последней модой в инвестиционных кругах. So-called “frontier market economies" are the latest fad in investment circles.
Британцы переселили некоторых представителей племён с неспокойных пограничных зон в мирные (колониальные) зоны. The British moved some members of the tribes from the unsettled areas of the frontier to the settled (colonial) areas.
Или мы мужчины, играющие в фантастическую карточную игру отправляющую нас в магическую пограничную крепость? Or are we men playing a fantasy card game set in a magical frontier town?
Одним из важнейших природных климатических решений является охрана «пограничных лесов» – девственных лесов, которые служат естественными поглотителями углерода. Among the most important natural climate solutions is protecting “frontier forests” – pristine woodlands that serve as natural carbon sinks.
В течение нескольких прошлых месяцев два пограничных батальона находились на осадном положении в Форте Ладха в Южном Вазаристане. Two Frontier battalions have been under siege at Ladha Fort in South Waziristan for the past few months.
В Пакистане в Харипуре и Банну, Северо-западная пограничная провинция, в стадии строительства находятся две колонии для несовершеннолетних преступников. In Pakistan, two borstal institutions were under construction in Haripur and Bannu, North-West Frontier Province.
Другими словами, если беженцу удалось ускользнуть от пограничной охраны, он в безопасности; если не удалось, ему крупно не повезло ". In other words, if a refugee has succeeded in eluding the frontier guards, he is safe; if he has not, it is his hard luck.”
Только благодаря предложениям с ничтожной доходностью дома инвесторы посмотрели на более рискованные «пограничные» рынки в поисках более высокой доходности. With only paltry yields on offer at home, investors have looked to riskier, “frontier” markets for higher returns.
Имена указанных лиц были включены в национальный электронный регистр о выдаче виз, к которому Финская пограничная гвардия также имеет доступ. The names of the designated individuals have been included into national electronic visa register to which the Finnish Frontier Guard also has access.
Будет также оказана помощь дру-гим правоохранительным органам Пакистана, в том числе пограничным войскам, спецподразделениям полиции, таможне и береговой охране. Assistance will also be provided to other Pakistani law enforcement agencies, including the Frontier Corps, the Pakistan Rangers, customs and the coast guard.
В настоящее время полиция, таможенная служба и пограничная служба создают общие информационно-технологические системы для сбора оперативных данных и проведения расследований. Common IT systems are being developed by the police, customs and frontier guard authorities for intelligence and investigation purposes.
Приблизительно 18 % имеющих право голоса лиц, принадлежащих к одному из меньшинств, были исключены из списка новых избирателей в Северо-Западной пограничной провинции77. About 18 per cent of eligible voters belonging to a minority group have been struck off the new voters'list in North West Frontier Province.
Обе стороны на основе их поведения признали эту линию и, тем самым, фактически согласились рассматривать ее как пограничную линию (стр. 30-31); Both parties, by their conduct, recognized the line and thereby in effect agreed to regard it as being the frontier line” (pp. 30-31);
Строительство стены/ограждения нарушило учебный процесс в пограничных деревнях Биддо, Каттанех, Бейт Сурик и Бейт Инан, а также в школе в Рамдине. Construction of the wall/fence disrupted the education process in the frontier villages of Biddo, Qattaneh, Beit Surik and Beit Inan as well as Ramdine School.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.