Sentence examples of "подавляющее большинство" in Russian with translation "vast majority"

<>
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных. The vast majority of viruses come from animals.
И, несомненно, подавляющее большинство россиян ему поверят. And, for sure, the vast majority of Russians will believe him.
Подавляющее большинство греков хотят остаться в ЕС. The vast majority of Greeks want to stay in the EU.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами. The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
Но подавляющее большинство евреев хотят жить во Франции в мире. But the vast majority [of Jews] want to live in France in peace.
«Подавляющее большинство» мигрантов — выходцы из Африки, в основном из Нигерии. The “vast majority” are from Africa, with the largest number from Nigeria.
В конце концов, подавляющее большинство мигрантов неохотно покидают свои дома. After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly.
В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания. For 63 years, the vast majority of India's people have waited for this promise to be fulfilled.
Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США. In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете. And the rest of us, the vast majority of us, struggle to get by.
Благодаря сотовым телефонам подавляющее большинство населения планеты избавилось от проблемы отсутствия связи. Cellular telephony alone has freed the vast majority of the world's population from communication constraints.
Подавляющее большинство из нас считает, что мы просто сменили одного оккупанта на другого». “The vast majority of us consider what happened a switch between two occupiers.”
Он заверяет УСВН, что Генеральный секретарь полностью намерен осуществить подавляющее большинство его рекомендаций. He assured OIOS that the Secretary-General fully intended to implement the vast majority of its recommendations.
Подавляющее большинство консервативных американских епископов и католических мыслителей, разумеется, присягнули в верности папе. The vast majority of conservative American bishops and Catholic thinkers have, of course, pledged their allegiance to the pope.
Разработка является высокорисковой деятельностью, причем подавляющее большинство потенциальных вакцин не доходят до рынка. It is a high-risk endeavor, with the vast majority of potential vaccines failing to reach the market.
Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране. A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country.
Однако подавляющее большинство развивающихся стран ? в том числе Китай и Бразилия ? довольны новым режимом. But the vast majority of developing countries – including China and Brazil – are happy with the new regime.
Хотя газовые баллоны имели неодинаковые размеры, подавляющее большинство, по-видимому, имели вес 12 кг. While the cylinders were of different sizes, the vast majority appear to have been of the 12 kilograms variety.
Подавляющее большинство ядерных зарядов у России установлено на баллистических ракетах, особенно ракетах наземного базирования. The vast majority of Russia’s nukes are deployed on ballistic missiles, particularly land-based ballistic missiles.
В Средиземном море подавляющее большинство морских мигрантов — это люди, пытающиеся бежать из Сирии и Эритреи. In the Mediterranean, the vast majority of those taking to the sea are trying to escape Syria and Eritrea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.