Sentence examples of "подводные" in Russian with translation "diving"

<>
Подводные лодки типа «Ясень» — высокоскоростные, хорошо вооруженные и имеют большую глубину погружения. Соединенным Штатам нужно больше субмарин типа «Сивулф» для борьбы с ними. The Yasen-class boats are fast, heavily armed and deep diving — and ideally the United States would have more Seawolf-class vessels to handle them.
Эти подводные лодки изготовлялись из стали марки HY-100 толщиной два дюйма для того, чтобы лучше справляться с давлением во время глубинного погружения. The Seawolf submarines were designed with HY-100 steel alloy hulls two inches thick, the better to withstand the pressures of deep diving.
В результате новые подводные лодки получили возможность погружаться на глубину до 600 метров, тогда как, глубина разрушения (crush depth) у них составляет от 730 метров до 900 метров. As a result, the submarines are capable of diving to depths of up to two thousand feet, and crush depth estimates run from 2,400 to 3,000 feet.
Она позволяет подлодке Jimmy Carter, находящейся в погруженном положении, запускать и забирать на свой борт дистанционно управляемые транспортные средства/необитаемые подводные аппараты, бойцов спецназа ВМС, а также водолазов. The MMP gives Carter the ability to send and recover Remotely Operated Vehicles/Unmanned Underwater Vehicles and SEALs and diving teams while submerged.
Основываясь на промежуточной модели (подводные лодки проекта К-162 — «Papa» по классификации НАТО — с крылатыми ракетами на борту), «Лиры» имели титановый корпус для того, чтобы получить качества, необходимые для высоких скоростей и экстремальных глубин. Following an interim design (the K-162 “Papa”-class cruise-missile submarine), the Lyras had a titanium hull in order to produce tolerances necessary for high speed and for extreme deep diving.
Я только возьму свое снаряжение для подводного плавания. I'll get my diving equipment.
Нет, снаряжением для подводного плавания не пользовались годами. No, the diving equipment hasn't been used for years.
К счастью для меня, я занимаюсь подводным плаваньем. Yeah, lucky for me, I enjoy free diving.
Центр подготовки резервистов и подводное дело в центре спасателей. Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
Тоби роется в своем подводном снаряжении и находит дыхательную трубку. Toby rummages in his diving equipment and finds a breathing tube.
Занятие подводным плаванием без разрешения запрещается в тех местах, где может быть затруднено судоходство, в частности: Underwater diving for sport shall be prohibited in areas where navigation might be hindered, particularly:
" Занятие подводным плаванием без специального разрешения запрещается в тех местах, где может быть затруднено судоходство, в частности: “Underwater diving for sport shall be prohibited, without a special permission, in areas where navigation might be hindered, particularly:
Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии. And this one is the deepest diving submarine in the world, operated by the Japanese government.
Подводная лодка «Комсомолец» вошла в боевой состав Краснознаменного Северного флота в январе 1984 года и начала серию экспериментов по глубоководному погружению. The submarine joined the Red Banner Northern Fleet in January 1984 and began a series of deep diving experiments.
Это они считают нормой, потому что мы начали современную науку с использованием подводного ныряния намного позже, чем мы начали разрушать морские экосистемы. This is what they think is natural because we started modern science with scuba diving long after we started degrading marine ecosystems.
Затяжные прыжки с парашютом, подводное плавание, серфинг и трюки на сноуборде, музыкальные концерты, мотоспорт и многое другое — здесь найдется все связанное с вашими увлечениями. From skydiving to scuba diving, surfing to snowboarding, music to motorsports and beyond — whatever your passion, you’ll find it here.
Коллектив конструкторского бюро «Рубин» под руководством Н. А. Климова и главного конструктора Ю. Н. Кормилицына получил задание начать реализацию проекта 685, или подводной лодки глубокого погружения. A team at the Rubin Design Bureau under N. A. Klimov and head designer Y. N. Kormilitsin was instructed to begin research into a Project 685, a deep-diving submarine.
Они также формируют среду обитания для многих морских млекопитающих и рифовых рыб и обеспечивают значительные доходы от таких видов туристической деятельности, как подводное плавание с дыхательной трубкой и аквалангом. They also provide habitats for many marine mammals and reef fish, and generate significant revenues through tourism activities such as snorkelling and scuba-diving.
К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней. And by the time I turned 16, I pursued a career in marine science, in exploration and diving, and lived in underwater habitats, like this one off the Florida Keys, for 30 days total.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.