Sentence examples of "подготовительные работы" in Russian with translation "preparatory work"

<>
ЮНЕСКО также предпринимала меры по решению сохраняющихся технических проблем на фабрике по производству мела в Сулеймании, включая подготовительные работы по установке специализированного оборудования, закупленного в рамках этапа VIII. Action is also being taken by UNESCO to rectify the remaining technical problems at the Sulaymaniyah chalk factory, including preparatory works for the installation of specialized equipment procured under phase VIII.
20 мая на встрече с моим Специальным представителем и Командующим силами командующий южным военным округом Королевской марокканской армии генерал Беннани информировал их о том, что подготовительные работы в связи со строительством дороги приостановлены. On 20 May, during a meeting with my Special Representative and the Force Commander, the Royal Moroccan Army Southern Military Region Commander, General Bennani, informed them that the preparatory work on the road had been suspended.
В этом письме " Аль-Фао " компания " ИМП металл " также утверждает, что 9 августа 1990 года подготовительные работы были прекращены и что до прекращения работ по проекту она понесла расходы, изложенные в таблице 6 ниже. In this letter to Al-Fao, IMP Metall also states that the preparatory works were discontinued on 9 August 1990, and that it incurred the expenditures set out in table 6, infra, prior to discontinuation of the project.
Сперва будет необходимо провести обширные подготовительные работы, которые могут быть осуществлены небольшой группой лиц, которая выработает детали взаимно приемлемой схемы диалога, охватывающего широкий ряд вопросов и не ограниченного условиями. Этот диалог должен будет позволить обоим государствам одержать первые скромные победы, и постепенно построить уверенность и доверие, необходимые для решения более крупных проблем. A great deal of preparatory work will be required first. This can be carried out by a small team, which would hammer out the details of a mutually acceptable framework for a wide-ranging and unconditional dialogue that enables both governments to produce some modest initial successes, and gradually build the confidence and trust required to imagine solutions to larger problems.
— Для любых больших переговоров нужна подготовительная работа и тщательное рассмотрение вопроса». "Any big negotiation takes preparatory work and some careful consideration."
Кроме того, стандарт разумного качества отвечает смыслу подготовительной работы по КМКПТ. The reasonable quality standard furthermore was compatible with the preparatory works of CISG.
В этих двух местах службы уже проводится подготовительная работа по установке системы. Preparatory work for its installation is already being undertaken at those two duty stations.
Для того чтобы прояснить содержание и цели будущей конвенции, потребуется провести подготовительную работу. Preparatory work would be required in order to clarify the content and objectives of a future convention.
Даже этот закон был принят уже после того, как была проведена начальная подготовительная работа. Even the law itself was adopted well after the initial preparatory work occurred.
Министерство экологии, энергетики, устойчивого развития и моря Франции также оказало финансовую поддержку в проведении подготовительной работы. The French Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Sea also financially supported the preparatory work.
По мнению Директора-исполнителя, предложение нуждается в дальнейшем рассмотрении, и в период консультаций следует провести дальнейшую подготовительную работу. The Executive Director believes that further consideration of the proposal is needed and that further preparatory work must take place during the consultative period.
Подготовительная работа в том же направлении была начата в группе трех тихоокеанских островных государств (Самоа, Соломоновы Острова и Вануату). Preparatory work with the same aim was initiated in a group of three Pacific Island States (Samoa, Solomon Islands and Vanuatu).
Этот подход требует понимания того, что прогресс не будет устойчивым в течение долгого времени, потому что открытия зависят от значительной подготовительной работы. This approach demands an understanding that progress will not be steady over time, because discoveries rest on extensive preparatory work.
Кроме того, предложенная им долговременная цель отмены ядерного оружия потребует огромной подготовительной работы, прежде чем эта цель станет практической, а не амбициозной. In addition, his proposed long-term goal of abolishing nuclear weapons will require a great deal of preparatory work before it becomes an operational rather than an aspirational objective.
Что касается распределения богатств, то Совместная миссия по оценке начала подготовительную работу в целях определения неотложных и долгосрочных потребностей восстановления и развития. In wealth-sharing, the Joint Assessment Mission has begun preparatory work to identify urgent and longer-term recovery and development needs.
В результате этого процесса было намечено четыре вопроса и проведена дополнительная подготовительная работа для обеспечения возможности их подробного рассмотрения в ходе нынешней сессии. As a result of this process four issues have been identified and additional preparatory work has been carried out to enable their detailed consideration at the current session.
Подготовительная работа по осуществлению этого проекта была начата в 2005 году, и за истекший период при участии Регионального советника были достигнуты следующие результаты: Preparatory work for implementation this project was started in 2005 and since then, with the participation of the Regional Adviser, the following results have been achieved:
проводить подготовительную работу с целью облегчить рационализацию существующих международных институциональных механизмов, созданных в рамках последующей деятельности по реализации решений Венской и Лондонской конференций. carry out preparatory work for facilitating the rationalization of the existing international institutional mechanisms established under the Vienna and London follow-up.
Помощь Италии будет сосредоточена на научной базе Карпатской конвенции и на подготовительной работе по обсуждению вопроса и принятию решения относительно постоянного секретариата в Карпатском регионе. Italy's support would focus on the scientific pillar of the Carpathian Convention, and the preparatory work for the discussion and decisions on the permanent secretariat in the Carpathian region.
В рамках этой подготовительной работы Кувейт собирает информацию о находящихся на территории Ирака захоронениях, в которых могут находиться останки кувейтских военнопленных и граждан третьих стран. As part of this preparatory work, Kuwait has been gathering information about burial sites in Iraq that are likely to contain mortal remains of Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.