Sentence examples of "поддержку сельского хозяйства" in Russian

<>
Правительство России увеличило поддержку сельского хозяйства, после того как президент Владимир Путин запретил импорт некоторых продуктов питания из США, Евросоюза и некоторых других стран. The government increased support to agriculture after President Vladimir Putin banned some food imports from the U.S., the European Union and several other countries.
Это также подтверждается в Гонгонгской декларации министров Всемирной торговой организации (ВТО) 2005 года, в которой было решено, в случае завершения Дохийского раунда, значительно ограничить внутреннюю поддержку сельского хозяйства и ликвидировать все формы экспортных сельскохозяйственных субсидий к концу 2013 года, а также предоставить беспошлинный и бездолевой доступ на рынок для 97 предметов импорта из наименее развитых стран. It is also reinforced by the 2005 Hong Kong Ministerial Declaration of the World Trade Organisation (WTO), which agreed, subject to the conclusion of the Doha Round, to substantially reduce domestic support for agriculture and eliminate all forms of agricultural export subsidies by the end of 2013, and to implement duty and quota-free market access for 97 per cent of imports from least developed countries.
Хотя подобные субсидии, вне всякого сомнения, содействуют искажению ситуации на рынке, ставя в менее выгодное положение фермеров из развивающихся стран, необходимо не просто отменить субсидирование, а превратить поддержку сельского хозяйства в одну из важнейших задач деятельности по оказанию официальной помощи в целях развития и формированию национальных бюджетов. While they distorted trade by placing farmers in developing countries at an unfair disadvantage, rather than simply eliminate them, it would be more useful to make agricultural support a priority in official development assistance (ODA) and national budgets.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), координируя свою деятельность с партнерами, продолжало осуществлять проект «Стратегические направления для Абхазии», включая деятельность по защите местного населения и укреплению доверия, проекты в сфере образования, самый необходимый ремонт жилищ, виды деятельности, приносящие доход, поддержку сельского хозяйства и учебу. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in coordination with its partners, continued to implement the “Strategic directions for Abkhazia” project, including community-based protection and confidence-building activities, education-related projects, basic shelter repair, income generation, agricultural support and training activities.
Бенину, Гвинее, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мали помощь продолжала оказываться посредством организации учебных курсов, семинаров и рабочих совещаний, а также заочного обучения в таких областях, как сельское хозяйство (включая внутреннюю поддержку сельского хозяйства в контексте торговых переговоров ВТО), торговля услугами и " июльский пакет ". Further assistance was provided to Benin, Cambodia, Guinea, Lao PDR and Mali through training courses, seminars and workshops, and through distance learning on subjects such as agriculture (including domestic support to agriculture in the context of WTO trade negotiations), trade in services and the " July Package ".
Экономика страны зависит от сельского хозяйства. The country's economy depends on agriculture.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства. Fertile soil is indispensable for agriculture.
Официально министерство сельского хозяйства Болгарии сообщило только об отстранении от должности исполнительного директора Атанаса Добрева. The Ministry of Agriculture of Bulgaria only officially reported the removal of Acting Director, Atanas Dobrev, from his position.
С 2009 года в стремлении "завоевать сердца и умы" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба "военно-гражданской деятельности" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений. Since 2009, to try to "win hearts and minds" and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions, a "civil-military actions" service from the Ministry of defence (Cimic), closed in 2012, has carried out, and continues to carry out successfully, through a small French NGO, many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages.
Попросим Европейский Союз о компенсации", - заявил осенью 2004 года тогдашний министр сельского хозяйства Ярослав Палас (ЧСДП). We are asking the European Union for a refund," declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD).
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие" The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Стороны выработали дорожную карту белорусско-турецкого взаимодействия, которая, по словам главы белорусского внешнеполитического ведомства, нацелена на углубление двустороннего сотрудничества в торгово-экономической и инвестиционной областях, в сферах промышленной кооперации, транспорта, сельского хозяйства, энергетики, а также на поиск новых форм и направлений взаимодействия. The parties worked out a roadmap of Belarusian-Turkish interaction, which, according to the head of the Belarusian foreign policy agency, is aimed at deepening bilateral cooperation in trade and economic and investment domains, in spheres of industrial cooperation, transportation, agriculture, energy, as well as a search for new forms and areas of interaction.
Башкирия в ходе государственных закупочных интервенций может выставить зерно на торги не раньше начала 2014 года, считает министр сельского хозяйства республики Николай Коваленко. The Republic's Minister of Agriculture Nikolai Kovalenko believes that during government purchasing interventions Bashkiria can put grain up for tender no earlier than the beginning of 2014.
Это, вероятно, станет главным двигателем роста Украины помимо сельского хозяйства. It is likely to be Ukraine’s main growth engine beside agriculture.
Товарные ETF торгуются точно так же, как акции. Они просты и эффективны, обеспечивают доступ к постоянно увеличивающемуся ассортименту товаров и товарных индексов, включая энергию, металлы, продукцию сельского хозяйства. Commodity ETFs trade just like shares, are simple and efficient and provide exposure to an ever-increasing range of commodities and commodity indices, including energy, metals, softs and agriculture.
По данным Министерства сельского хозяйства США, растущая самостоятельность России приводит к падению мировых цен. Russia’s increasing self-reliance is contributing to a slump in global prices, according to the USDA.
Как заявил на днях заместитель министра сельского хозяйства Александр Беляев, складские запасы зерна в России составляют 21,5 миллиона тонн, включая 9,5 миллиона тонн государственных. Russia has 21.5 million tons of grain stockpiles, including 9.5 million tons of government inventories, Deputy Agriculture Minister Alexander Belyaev said on Aug. 3.
Российский экспорт зерна в июле мог составить 2 миллиона тонн, что является историческим рекордом за месяц. Это подтверждает ИКАР и московская аналитическая организация в области сельского хозяйства «СовЭкон». Russia’s grain exports in July probably rose to 2 million tons, the highest monthly shipments on record, according to IKAR and Moscow-based agriculture researcher SovEcon.
Как и многие другие продукты сельского хозяйства, вино зачастую выпивалось в течение года после его производства. Like other agricultural products, wine was commonly consumed within a year after it was produced.
Министерство сельского хозяйства США заявило 11 мая, что из 670,5 миллиона тонн спроса на пшеницу около 124 миллионов тонн составляет фуражное зерно, а остальное – продовольственное. About 124 million tons of the 670.5 million tons of wheat demand in 2011-2012 is intended for feed and the rest for food, the U.S. Department of Agriculture said May 11.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.