Sentence examples of "поделать" in Russian

<>
Я ничего не мог поделать. I could do nothing.
Ты ждешь извинений, но, черт, я облажался, всё просто верх дном перевернулось, знаешь, я не мог ничего поделать, чтобы как-то это исправить, понимаешь? You ever have to apologize, but, um, sh - is so messed up, so completely turned upside down, that you know there's just nothing you can say to make it right?
Мы ничего не можем поделать. We can do nothing about it.
И с этим ничего не поделать. And there is nothing to be done about it.
Том ничего не мог с этим поделать. Tom couldn't do anything about it.
С этим русские ничего не могли поделать. There was nothing that the Russians could do about that.
Однако ничего поделать с этим они не могли. But there wasn't much they could do about it.
Так что же мы можем с этим поделать? Now what can we do about this?
Эй, друг, что ты можешь поделать с этим? Hey, amigo, what can you do about it?
Я ничего не мог поделать с этими распутницами. I wasn't having nothing to do with them Jezebels.
И ничего мы с этим не можем поделать. And there isn't much we can do about that.
И похоже, швейцарцы ничего не могут с этим поделать. And there is nothing the Swiss can seemingly do about it.
Я ничего не могу поделать с омывателями, это - последствие аварии. There's nothing I can do about the washer bottle, that is a consequence of the accident.
Пока нет доказательств, что его действия безответственны, ничего поделать нельзя. Until there's concrete proof he's acting irresponsibly, there is nothing to be done.
Дом принадлежит стекольному заводу, так что мы мало что можем поделать. The house belongs to the glassworks, so we can't do much about it.
Это несправедливо, но поделать ничего нельзя, и почти нет смысла жаловаться. It’s unfair, but there’s nothing you can do, and there is little point in complaining.
Почему это происходит, и можем ли мы что-то с этим поделать? Why is this happening, and is there anything we can do about it?
За это отвечает Apple, и мы мало что можем с этим поделать. That's Apple's deal and there's not much we can do about it.
Правда, люди со стороны в любом случае ничего не могли бы с этим поделать. There may not be a lot that outsiders can do about it anyway.
«Мы полностью бесправны и беззащитны и ничего не можем с этим поделать», — добавляет он. “We are completely disenfranchised and defenseless, and there is nothing we can do,” he added.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.