Sentence examples of "подконтрольные" in Russian

<>
Translations: all30 controlled21 other translations9
Так как корпоративная сила растет, подконтрольные холдинговые компании становятся значительно важными. As corporate power rises, holding companies to account becomes increasingly important.
Кроме того, они выплатили значительную часть своих внешних долгов, а оставшиеся перевели в более подконтрольные обязательства в собственной валюте. They have also paid back a significant share of external debt and converted much of what remains into more manageable local-currency liabilities.
Эти инциденты говорят о том, что вооруженные группы, действующие внутри Ливана, но не подконтрольные государству, продолжают создавать серьезную угрозу стабильности страны. Those incidents highlight how armed groups operating inside Lebanon but outside the control of the State continue to pose a serious threat to the stability of the country.
В соответствии с проектом Закона о борьбе с отмыванием активов все финансовые учреждения, подконтрольные Главному управлению по банкам и страховым обществам, включая компании страхования и перестрахования, обязаны представлять требуемую информацию. In accordance with the draft Money-laundering Act, all financial institutions accountable to the Superintendency of Banks and Insurance, including insurance and reinsurance companies, are required to file reports.
При университетах работают комитеты АННИСУ-Р, причем в начальных и средних школах, и это еще более тревожно, были также учреждены комитеты и детские организации, которые, в свою очередь, образуют территориальные подразделения, подконтрольные КПН-М. ANNISU-R has committees on university campuses and has also, more disturbingly, set up committees and children's associations in primary and secondary schools that in turn form CPN-M-affiliated area units.
Вместе с тем другие учреждения, подконтрольные Главному управлению (за исключением кредитных союзов, пенсионных фондов, складов и страховых компаний), также могут предоставлять услуги по международному переводу денежных средств и ценных бумаг и обязаны соблюдать те же нормы. However, the rest of the entities supervised by the Superintendence (with the exception of trust companies, pension and unemployment funds, bonded warehouses and insurance companies) may also offer international money/value transfer services and are subject to the same regulations.
Как отмечалось недавно в заключительном докладе Комиссии по оружию массового уничтожения, " не вполне подконтрольные радиоактивные вещества или ядерные отходы могли бы быть приобретены террористами и использованы в " грязных бомбах "- устройствах, рассеивающих радиоактивный материал с целью контаминировать целевые районы или посеять ужас ". As recently stated in the final report of the Weapons of Mass Destruction Commission, “radioactive substances or nuclear waste not under full control might be acquired by terrorists and be used in dirty bombs- devices that disperse radioactive material to contaminate target areas or to provoke terror”.
Статьей 71 декрета-закона № 14.294 от 31 октября 1974 года, вошедшей в статью 5 закона № 17.016, предусматривается, что все физические и юридические лица, подконтрольные Центральному банку Уругвая, должны соблюдать положения по вопросам пресечения отмывания активов, устанавливаемые исполнительной властью или упомянутым Центральным банком. Article 71 of Decree-Law No. 14.294 of 31 October 1974, which was incorporated by article 5 of Act No. 17.016, states that all natural or juridical persons subject to supervision by the Central Bank of Uruguay are required to meet the regulations laid down by the executive branch or the Central Bank concerning the prevention of money-laundering.
следует консолидировать бюджет СППЭ, включая ту его часть, которая находится в ведении Центральных учреждений, равно как и ресурсы на ИТ, подконтрольные Комитету по внедрению новой техники; однако форматы бюджета СППЭ должны четко предусматривать выделение ресурсов на каждую из различных программ подготовки и не оставлять места для перекрестного субсидирования между программами в соответствии с порядком, установленным МВЦ. The budget for TES should be consolidated, including the portion administered from Headquarters and IT resources overseen by the Technology Innovations Committee; however TES budget formats should clearly allocate resources to each of its different training programmes and there should be no cross-subsidization between the programmes following the rule applied by ICC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.