Sentence examples of "подконтрольным" in Russian

<>
Translations: all26 controlled21 other translations5
Вместо этого работники программ иммунизации адаптировались к политической реальности и работали с боевиками, чтобы получить доступ к подконтрольным им территориям. Instead, immunization workers adapted to the political reality and worked with militants to gain access to areas under their control.
Бедные избиратели могут не связать щедрость с подконтрольным Конгрессу правительством в Нью Дейли, а скорее свяжут ее с государственным правительством, которое фактически раздает товары. Poor voters may not associate the largesse with the Congress-led government in New Dehli, but rather with the state governments that actually hand out the goods.
В Первом комитете в течение шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи Канада вновь призвала государства, обладающие ядерным оружием, сократить и размонтировать свои ядерные вооружения безопасным, необратимым и подконтрольным образом. Canada reiterated its call on nuclear-weapon States to securely reduce and dismantle their nuclear weapon arsenals in an irreversible and verifiable manner in the First Committee during the sixty-second session of the General Assembly.
Кроме того, отрицательное отношение к Сирии многих ливанцев, особенно из числа маронитов, суннитов и друзов, связанное с ее предполагаемым участием в убийстве бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири, означает, что Ливан вряд ли когда-либо станет опять полностью подконтрольным - разве что у руля окажется "Хезболла". Besides, widespread revulsion against Syria for its alleged role in the murder of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, particularly among Lebanon's Maronites, Sunnis, and Druze, means that Lebanon is unlikely to ever become totally subservient again - that is, unless Hezbollah gets to call the shots.
Новая статья 21 бис закона от 11 января 1993 года уполномочивает контрольные органы, к числу которых относится Комиссия по банкам, финансам и страхованию (КБФС), в отношении, среди прочего, кредитных учреждений и обменных пунктов устанавливать применительно к подконтрольным органам, при необходимости при помощи регламента, порядок осуществления правовых обязательств, которые возлагает на них глава II закона, в том числе обязательств в отношении идентификации клиентов. Under amended article 21 bis of the law of 11 January 1993, the supervisory authorities — including, with respect to institutions such as credit companies and foreign exchange bureaux, the Banking, Finance and Insurance Commission (BFIC) — are required to inform the institutions under their control, by means of regulations if necessary, of how they should discharge their legal obligations under section II of the law, including obligations regarding client identification.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.