Sentence examples of "подобного" in Russian with translation "such a"

<>
В жизни ничего подобного не слышал. I've never heard such a story all my life.
Словакия представляет позитивный пример подобного перелома. Slovakia offers a positive example of such a rupture.
Я не говорил подобного по собственной воле. I didn't say such a thing of my own will.
Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним. Anyone who runs into such a figure would sneer and mock him.
Но процесс достижения подобного компромисса не будет лёгким и предсказуемым. But achieving such a compromise won't be a smooth or predictable process.
Опять же, политический и экономический фон усиливает актуальность подобного шага. Again, the political and economic backdrop intensifies the urgency of such a move.
К сожалению, это обязательство не привело к реализации подобного механизма. Unfortunately, this commitment has not translated into the implementation of such a mechanism.
Процедура формулирования ЦУР представляет сбой идеальную возможность начать разработку подобного пути. The process of formulating the SDGs offers an ideal opportunity to begin describing such a path.
При зарождении евро никто не ожидал подобного результата, даже сами немцы. No one at the euro’s birth anticipated such a result, not even the Germans.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить. Such a treaty is feasible and must be urgently pursued.
К сожалению, склонность людей совершать ошибки, похоже, работает против подобного рационального решения. Unfortunately, human fallibility seems to be working against such a rational solution.
Мы изучаем воздействие подобного ограничения, а также наш ответ на российские действия». We are assessing the impact of such a limitation and how we will respond to it.”
Другие биологи выразили несогласие, заявив о недостаточности оснований для подобного сдвига парадигмы. Other biologists have pushed back hard, saying there is little evidence that such a paradigm shift is warranted.
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага. Israel’s reluctance to invade Gaza stems from a sober analysis of the meaning of such a move.
Однако ближневосточным странам нельзя надеяться на создание процветающей экономики без подобного перехода. Still, Middle Eastern countries cannot hope to develop prosperous economies without such a transition.
Нигде в мире не существует прецедента, свидетельствующего о возможности успеха подобного двустороннего процесса. There is no precedent anywhere in the world that suggests that such a two-tier process can succeed.
Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения? But short of such a negative supply-side shock, is global stagflation possible?
Смогут ли бедные заемщики избежать подобного финансового сжатия, будет зависеть от нескольких факторов. Whether poor borrowers can avoid such a financial squeeze will depend on several factors.
Физика человеческого мозга едва ли может быть более непохожа на физику подобного джета. Now, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.
Американцы не заинтересованы в начале подобного конфликта, и у нас нет на это средств. Americans have no interest in such a conflict, and no stomach for it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.