Sentence examples of "подопечную" in Russian

<>
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия. This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent.
С течением времени даже имеющие самые хорошие намерения начинают относиться к своим подопечным с холодным отчуждением, если не с жестоким презрением. In time, even the most well meaning come to regard their wards with cold detachment, if not dehumanizing contempt.
Сами органы опеки и попечительства не реже двух раз в году проверяют деятельность опекунов и попечителей по воспитанию подопечных, созданию им необходимых бытовых условий, обеспечению их уходом и лечением, защите их прав и интересов, управлению их имуществом. At least twice a year, the agencies themselves check that tutors and guardians are educating their wards, providing them with proper living conditions, care and treatment, protecting their rights and interests and administering their property.
Органы опеки и попечительства хякимликов в соответствии с пунктом 12 Положения об органах опеки и попечительства Туркменистана " осуществляют надзор за деятельностью опекунов и попечителей по выполнению возложенных на них обязательств и оказывают помощь опекунам или попечителям в содержании и воспитании подопечных. Pursuant to paragraph 12 of the Regulations on agencies of tutorship and guardianship, these agencies of the local administration “shall monitor compliance by tutors and guardians with the obligations imposed on them and render assistance to tutors and guardians in supporting and educating their wards”.
Тост за мою подругу и подопечную A toast to my friend and mentee
Мы с удовольствием проводим вашу юную подопечную до дома. It would be your pleasure to escort your young charge home.
Она стала Председателем Комиссии Организации Объединенных Наций по Руанде-Урунди в 1962 году, Председателем выездной миссии Организации Объединенных Наций в подопечную территорию Тихоокеанские острова в 1964 году, заместителем Председателя Совета по Опеке в 1965 году и Председателем Совета по Опеке, котроллером подопечных территорий, в 1966 году. She was chairman of the United Nations Commission for Ruanda-Urundi in 1962, Chairman of the United Nations Visiting Mission to the Trust Territory of the Pacific Islands in 1964, Vice-President of the Trusteeship Council in 1965 and President of the Trusteeship Council, the watchdog of the Trust Territories, in 1966.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.