Sentence examples of "подхалимов" in Russian

<>
Именно так и поступают диктаторы, превращая граждан в подхалимов. This, of course, is what dictators do, as they trade citizens for sycophants.
Вы переоценили стремление ваших подхалимов. You overestimated the courage of your bootlickers.
Пока Трамп мечется в поисках госсекретаря, это письмо становится, если хотите, оружием в руках ястребов, которые, возможно, будут выступать против назначения таких пророссийских подхалимов, как отставной генерал-лейтенант Майкл Т. As Trump flounders around looking for a secretary of state, the letter provides ammunition, if you will, to Russia hawks who may need to push back on Russia sycophants such as retired Lt. Gen.
Здесь, в России, некоторые подхалимы находят даже в огульных комментариях Путина возможность сделать так, чтобы ему понравиться. Here in Russia, some sycophants see in even off-hand Putin comments ways to please him.
Ну, он подхалим доктора Квика и наблюдает за состоянием пациента Сибирь, так что он в самой гуще событий. Quick's yes-man And the supervising physician for patient siberia, So that puts him right in the thick of things.
Пускай из твоих награжденных рук едят подхалимы. You may have all the toadies eating off your prize-winning hand.
Но как бы Трамп не нуждался в подхалимах, вряд ли это убедительная причина для поездки на форум в Давос. But, as much as Trump craves a good sycophant, this does not seem a compelling reason for him to attend the WEF meeting in Davos.
Но зарождающийся престиж последнего пошел ко дну после вторжения в Крым, и теперь участие в дискуссионном клубе принимают в основном путинские подхалимы и апологеты. But its nascent prestige has foundered since the Crimea invasion, and today the Discussion Club has been largely populated by Putin sycophants and apologists.
Наоборот, именно так поступают диктаторы, испытывающие страх или подверженные паранойе, когда они чувствуют себя изолированными, когда они опасаются того, что окружающие их подхалимы могут вынашивать тайные планы по их свержению. On the contrary, it’s what dictators do when they are afraid or paranoid, when they feel isolated, when they worry that the sycophants around them might be secretly plotting their overthrow.
По крайней мере, я не буду в рядах подхалимов доктора Ларсона. At least I won't be getting in line to suck up to larsen.
Так что считай, что ты был посвящен в братство болванов и подхалимов. So consider yourself initiated in the brotherhood of bullshit and blarney.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.