Beispiele für die Verwendung von "подъём" im Russischen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle919
                            
                            
                                
                                    rise388
                                
                            
                            
                                
                                    growth119
                                
                            
                            
                                
                                    upswing65
                                
                            
                            
                                
                                    rising36
                                
                            
                            
                                
                                    rally20
                                
                            
                            
                                
                                    lifting19
                                
                            
                            
                                
                                    lift19
                                
                            
                            
                                
                                    ascent16
                                
                            
                            
                                
                                    upturn16
                                
                            
                            
                                
                                    climb14
                                
                            
                            
                                
                                    raising14
                                
                            
                            
                                
                                    raise9
                                
                            
                            
                                
                                    elevation4
                                
                            
                            
                                
                                    hoisting2
                                
                            
                            
                                
                                    slope2
                                
                            
                            
                                
                                    upswell1
                                
                            
                            
                                
                                    reveille1
                                
                            
                            
                                
                                    uplift1
                                
                            
                            
                                
                                    getting up1
                                
                            
                            
                                
                                    enthusiasm1
                                
                            
                            
                                
                                    escalation1
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen170
                                
                            
                
                
                
        Нынешний подъём в экономике и на рынках ценных бумаг наблюдается с лета 2016 года.
        The current upswing in growth and equity markets has been going strong since the summer of 2016.
    
    
        Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
        It's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts.
    
    
    
        Начнутся торговые войны и спад экономического роста (а не подъём). Дефицит федерального бюджета станет огромным.
        With trade wars breaking out, growth would decline, not increase – and the federal government deficits would be huge.
    
    
        С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу, Линн начинает 20-метровый подъём.
        With a mattress below and attached to a safety rope, Lynn began her 60-foot ascent.
    
    
    
        Тем временем, темпы роста экономики страны снова ослабли, несмотря на общий подъём европейских экономических показателей.
        Meanwhile, growth is languishing once again, despite the pickup in European economic performance as a whole.
    
    
        Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе.
        The euro's dizzying trade-weighted ascent over the past year is, indeed, exacerbating near-term pressures within the EU.
    
    
        В придунайских землях Венгрии, Австрии и Баварии наблюдается подъём национализма.
        In the Danubian lands of Hungary, Austria, and Bavaria, nationalism is on the rise.
    
    
        Циклический подъём и в экономике, и на рынках ценных бумаг какое-то время будет продолжаться, благодаря сохраняющимся «попутным ветрам».
        The cyclical upswing, in both growth and equity markets, continues for a while, driven by the remaining tailwinds.
    
    
        Однако рассматривать подъём правого движения в Австрии как возрождение нацизма всё же было бы ошибкой.
        Yet, to see the rise of the Austrian right as a revival of Nazism is a mistake.
    
    
        В таком сценарии из-за отсутствия реформ в странах с крупнейшей экономикой циклический подъём будет сдерживаться низким трендом роста.
        In this scenario, the lack of reform in major economies will leave the cyclical upswing constrained by low trend growth.
    
    
        В век спутниковых измеренийэтот подъём не ускорился (в действительности за последние два года уровень моря опустился).
        In the era of satellite measurements, the rise has not accelerated (actually we've seen a sea-level fall over the past two years).
    
    
        Но с каждым новым годом "уравновешивание" - быстрый подъём в остальном мире, стимулирующий спрос на предметы американского экспорта - становится всё менее и менее вероятным.
        But with every passing year, "balancing up" – rapid growth in the rest of the world boosting demand for US exports – has become less and less likely.
    
    
        Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.
        Print, paper, and newspapers enabled the rise of new types of political systems based on expanded popular participation.
    
    
        На семинаре "TED в Индии" он иллюстрирует глобальный экономический подъём, начавшийся в 1858 году, и предсказывает точную дату, когда Индия и Китай обгонят США.
        At TEDIndia, he graphs global economic growth since 1858 and predicts the exact date that India and China will outstrip the US.
    
    
        В книге «Затмение» я доказывал, что система многосторонних отношений обеспечила нас наилучшими инструментами, гарантирующими мирный подъём новых держав.
        In my book Eclipse, I argued that multilateralism offered the best means for ensuring the peaceful rise of new powers.
    
    
        Да, конечно, есть альтернативное мнение, согласно которому, Брексит, избрание Трампа и подъём популистских и националистических партий станут пробуждающим звонком и подтолкнут Европу к более широкой интеграции и политике стимулирования роста экономики.
        Of course, an alternative view holds that Brexit, Trump’s election, and the rise of populist and nationalist parties will serve as a wake-up call, and spur Europe toward broader integration and growth-oriented policies.
    
    
        Несмотря на гражданские войны, недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в чёрной Африке происходит нечто поразительное: стабильный подъём высокотехнологичного сектора.
        Despite civil wars, malnutrition, and the anguish of the AIDS epidemic, something remarkable is happening in black Africa: the stealthy rise of a high-technology sector.
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    