Sentence examples of "поездка" in Russian

<>
Думаю, долгая поездка его утомила. I think he's just tired from his long trip.
Это значимое событие, поскольку ее поездка по стране, связанная с презентацией новой книги, очень напоминает прелюдию к ожидаемой президентской кампании. This is a big deal, since her book tour is looking a lot like a prelude to her expected presidential campaign.
Надеюсь, твоя поездка была не дискомфортной. I hope your journey was not uncomfortable.
Что, ухабистая выдалась поездка на санях, да Джек? Bumpy sleigh ride, Jack?
Но это не увеселительная поездка. It's not like we're going on holiday.
Поездка действует на меня успокаивающе. The drive's actually soothing me.
О, знаешь, поездка на мусоровозе вроде вдохновила меня построить это. Oh, you know, riding around in the garbage truck sort of inspired me to build this.
Это была долгая поездка, отдохните. I know it's been a long trip, but rest up.
Эта ознакомительная поездка была проведена в порядке выполнения рекомендаций добровольной экспертной оценки норм конкуренции, проведенной в ходе восьмой сессии МГЭ в июле 2007 года. The study tour was arranged as a follow-up to the recommendations of the Voluntary Peer Review on Competition Rules held during the eighth session of the IGE in July 2007.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей. The journey always leads to Esitjeni, where the singers visit their sponsor children.
Один короткий рейс до Канарских островов - и недолгая поездка до дома. Then it's only a short flight to the Canary Islands and an easy ride home.
Значит, поездка в центр подождет. Then going down town can wait.
Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка. Marie told me that she enjoyed the drive.
Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться. Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Безрассудная поездка с психически неуравновешенной матерью. Taking your mentally unstable mother on a reckless road trip.
В том же месяце была организована еще одна ознакомительная поездка в швейцарское ведомство по конкуренции для делегации Западноазиатского экономического и валютного союза (ЗАЭВС), возглавлявшейся членом Комиссии ЗАЭВС. That same month, another study tour- to the Swiss competition authority was also organized for a West African Monetary Union (WAEMU) delegation, headed by a WAEMU Commissioner.
О парнях Штайнера нет ничего нового, но поездка не прошла совсем в пустую. So nothing new from the guys with Steiner, But it wasn't an entirely wasted journey.
Одна поездка стоимостью в 30 рублей обойдется потенциальному пассажиру в 30 приседаний. One ride valued at 30 rubles will cost the potential passenger 30 squats.
И куда приведёт нас эта загадочная поездка? And where exactly would we be going on this magical mystery tour?
Это большое место, что обратно вниз долгая поездка? Is it the big place that's set back down a long drive?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.