Sentence examples of "пожарной частью" in Russian

no matches found
Translations: all23 firehouse21 fire brigade2
Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное! The shelter behind the firehouse should be safest!
Похоже, с пожарной частью всё прошло удачно, так почему я сижу здесь? Seems like the firehouse went well, so why am I sitting here?
И я бы работала надрываясь, лишь бы Остин стала лучшей чертовой пожарной частью Чикаго. And I would've worked my ass off to make sure that Austin became the best damn firehouse in Chicago.
Произошел взрыв в пожарной части. There was an explosion at the firehouse.
Комитет рекомендует пересмотреть закон, определяющий порядок приема женщин на службу в полицию и пожарные части, в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин. The Committee recommends that the law governing women's employment in police and the fire brigade be reviewed in order to eliminate discrimination against women.
Отправьте инструменты в 51 пожарную часть. Send my tools to Firehouse 51.
Кроме того, состоялись совещания с участием представителей пожарных частей, региональных компаний по водоснабжению и операторов связи в северной и южной частях города. In addition, meetings have taken place between the fire brigades, the regional water companies and the telecommunications providers in the north and south of the city.
Может, в одну из пожарных частей. Well, maybe one of the firehouses.
Это может быть склад или старая пожарная часть. It could be a warehouse or an old firehouse.
Ну, я надеюсь всем понравилось в пожарной части. Well, I hope everyone had a fun afternoon at the firehouse.
Должно быть, они забрали это из пожарной части. They must have taken that from the firehouse.
Вы были в пожарной части в ночь убийства? Were you at the firehouse the night the victim was murdered?
Сначала Джефф Кларк, а теперь пожарная часть твоего брата. First Jeff Clarke and now your brother's firehouse.
А чем, по-твоему, я занимаюсь в пожарной части? What do you think I do at the firehouse?
Она консультант, которого государство послало, чтобы закрыть пожарные части. She's a consultant that the state sent to close firehouses.
Я знаю, что не должна была звонить в пожарную часть. I know I shouldn't have called the firehouse.
Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3. I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3.
Было ли тебе грустно Что в пожарной части окна никак не были украшены? Were you sad there weren't any window treatments at the firehouse?
Это похоже на инструкции к нападению на пожарную часть, расписание работы команды, чертежи. These, uh, look like instructions for the firehouse attack, schedules for the men, blueprints.
Постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка? The tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.