Sentence examples of "пожарную лестницу" in Russian

<>
Почему ты использовал пожарную лестницу вместо того, чтобы войти в парадную дверь? Why'd you use the fire escape instead of the front door to come in?
Ты проникаешь через пожарную лестницу сюда и разбиваешь стекло в шоу-рум Поппи. You sneak up the fire escape here and smash Poppy's showroom window.
Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода. We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back.
Мы установили второй замок на входную дверь, заперли окна, выходящие на пожарную лестницу и установили таймеры на все твои лампы. We installed a second lock on your front door, put locks on the windows by the fire escape, and set all your lights on timers.
Пожарная лестница не достает до крыши. Fire escape doesn't go all the way up to the roof.
А что насчет пожарной лестницы под фонарем? How about a fire escape under a streetlamp?
Он снял маскировку и обошёл камеры, спустившись по пожарной лестнице. He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape.
Он рванул к пожарной лестнице, и я пальнул мешочком с дробью. He was headed for the fire escape, so I knocked him down with a beanbag round.
Бекет, у нас парень на пожарной лестнице, движется в вашу сторону. Beckett, got a guy on the fire escape heading your way.
Его девушка сказала, что он собрал сумку и выбрался по пожарной лестнице. His girlfriend said that he packed a bag, snuck out down the fire escape.
Выход через пожарную лестницу. Egress through a fire stairwell.
Прислоните лестницу к стене. Place the ladder against the wall.
Блогер под именем «top lap» потребовал вернуть ему перечисленные в пенсионный фонд средства, на которые он хотел бы купить пожарную машину для деревни, расположенной к северо-востоку от Москвы, где у него есть дача. The blogger, nicknamed “top_lap,” demanded his pension-fund contributions be returned so he can buy a fire truck for the village northwest of Moscow where he owns a dacha.
Поставьте лестницу напротив стены. Place the ladder against the wall.
Медведев во время пожаров оставался на втором плане и издавал указы, находясь в своем кремлевском кабинете. Он также проинспектировал новую пожарную станцию в городе-курорте Сочи. Medvedev has stayed in the background during the fire season, issuing decrees from his Kremlin office and inspecting a new fire engine in the resort town of Sochi.
Ситуация напоминает «лестницу, ведущую вниз», — говорит Евгений Гонтмахер, являющийся членом правления московского Института современного развития, где председательствует премьер-министр Дмитрий Медведев. The situation resembles “a staircase leading down,” says Evgeny Gontmakher, a board member at Moscow’s Institute of Contemporary Development, whose chairman is Prime Minister Dmitry Medvedev.
Наши Сервисы не дают вам возможность звонить или отправлять SMS-сообщения на номера экстренных служб, например, в полицию, пожарную службу или больницы, или связаться с единой диспетчерской службой каким-либо другим образом. Our Services do not provide access to emergency services or emergency services providers, including the police, fire departments, or hospitals, or otherwise connect to public safety answering points.
Похоже, что Обама взобрался на дерево, с которого не мог слезть, а российский президент Владимир Путин подал ему спасительную лестницу — но не безвозмездно. Obama seemed to have climbed up the proverbial tree, and it was Russian President Vladimir Putin who played a crucial role in providing him a ladder to climb down — at a price.
Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя. If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves.
В таких обстоятельствах, если Ирану предложат дипломатическую лестницу, по которой он сможет спуститься без потери своего достоинства - прежде всего, надежные обещания исторического примирения с США, что включает в себя конкретные экономические выгоды, а не сегодняшние неясные предложения Обамы - уставшее революционное руководство может ею воспользоваться. In these circumstances, if Iran is offered a diplomatic ladder that it can climb down with its dignity intact - above all, a credible promise of an historic reconciliation with the US that includes specific economic benefits, not Obama's current vague offers - a tired revolution's troubled leadership might take it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.