OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Поселенцы нападают на санитаров и пожарных. Settlers have also attacked paramedics and fire fighters.
Глобальная продовольственная система всегда будет нуждаться в пожарных. The global food system will always need firefighters.
Четыре нефтяника, четыре пожарных, два уборщика. Four oilers, four firemen, two wipers.
Уведомите саперную группу, больницы и пожарных. Also notify the bomb squad, hospitals, fire department.
Когда взялись за Митчелла, он побежал в "Вулкан", Общество черных пожарных. Mitchell gets hazed, he runs to the Vulcans, the Black Firefighter Society.
Это была станция объединения для аварийных работников и пожарных. It was for a merger station for emergency workers and firemen.
Да, пожарных целую вечность ждать пришлось. Yeah, and it took the fire department forever to get there.
Хотел бы сказать, что свыше 600 пожарных высказали желание послушать эти дебаты. I'll have you know that more than 600 firefighters have pre-registered to hear this debate.
Она была большим сторонником пожарных, и благодетелем Башни Койт. She was a big supporter of the firemen, and the benefactor of Coit Tower.
05 Система водоснабжения пожарных и аварийно-спасательных служб 05 Water supply for fire-fighting and rescue services
Мне доложили, Уоллес, что один из ваших пожарных угрожал начальнику батальона, Дэну Вайсу, насилием на пожаре сегодня. It's been brought to my attention, Wallace, that one of your firefighters threatened Battalion Chief, Dan Weiss, with violence at the blaze today.
Вот почему не снимают фильмы типа "Ночной рейд в Бойсе, штат Айдахо" или "Удар пожарных на рассвете". That's why they don't make movies called, Night Raid to Boise, Idaho or Firemen Strike at Dawn.
Призрак отключил диспетчерскую связь пожарных, скорой помощи и полиции. The Ghost is tapped into fire, ambulance and police dispatch.
Кто еще не понял, что российская армия на самом деле ведет себя как группа пожарных - пироманов, разжигающих огонь терроризма своим поведением? Who has not yet realized that the Russian army is actually behaving like a group of pyromaniac firefighters, fanning the fires of terrorism through its behavior?
обеспечение безопасности для аварийно-спасательных служб, и в частности для пожарных, на период осуществления спасательных операций, продолжительность которого установлена в 120 минут; not endangering the emergency services, particularly the firemen, during the emergency action period, set at 120 minutes;
Это было в официальном рапорте пожарных, он пришел сегодня утром. It was in the official fire investigage report this morning.
Поэтому пекинские власти, среди прочего, пошли на один весьма необычный, вызывающий изумление шаг против инакомыслия: они вывели на площадь Тяньаньмэнь бригады пожарных. This means that Beijing officials are deploying, among other things, what has got to be one of the more unsettling measures against dissent: firefighter teams in Tiananmen Square.
Также конгресс не одобрил федеральные гранты штатам на 30 млрд долларов США, чтобы они смогли нанять около 135 000 учителей, полицейских и пожарных, несмотря на сильную поддержку избирателей. Nor did Congress approve $30 billion in federal grants to states to enable them to employ about 135,000 teachers, police, and firemen, despite strong voter support.
Что черт побери мог делать в первом месте начальник пожарных? What the hell was the Fire Chief doing there in the first place?
Недавно 200 пожарных боролись с огнем в Калифорнии, а в мае этого года многие видели, как эвакуируют 50 с лишним тысяч человек из Форта Макмюррей в Канаде. The news recently followed 200 firefighters tackling a blaze in California, while this May many watched the evacuation of more than 50,000 people from Fort McMurray in Canada.

Advert

My translations