Sentence examples of "пожимала" in Russian with translation "shake"

<>
Translations: all36 shrug22 shake14
А затем она пожимала ему руку. And then shook his hand.
Боже, пожимать руки и выглядеть стройным помогает нагулять аппетит. Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite.
Я не бью копытом, как моя Фиалка, когда пожимаю руку. I don't pack a punch like my Violet when I shake hands.
Я не стал пожимать руки, хотя Караджич и Младич сделали такую попытку. I did not shake hands, although both Karadzic and Mladic tried to.
Даже тривиальные вещи стали по-особому многозначительными: никто не пожимал друг другу руки. Even the trivial has become weighted with meaning: no one shook hands.
Поэтому те из вас, кто просто пожимает руки, биохимически готовы к дружеским отношениям и взаимопомощи. That means that all of you who just shook hands are biochemically primed to like and want to help each other.
Посмотрите, сможете ли вы раскусить его, говоря "да", он показывает головой "нет", слегка пожимает плечами. See now if you can spot him saying, "yes" while shaking his head "no," slightly shrugging his shoulders.
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся. I mean, look how we are, the roughy family, palling around and shaking hands and wrestling around me.
Я сказал каждому члену нашей команды переговорщиков, что это личное дело каждого, пожимать ли руку массовым убийцам. I told each member of our negotiating team to decide for himself or herself whether to shake hands with the mass murderers.
Я не хочу пожимать тебе руку. Я не хочу с тобой сидеть. Я не буду слушать, что ты говоришь. I don’t want to shake your hand; I don’t want to sit beside you; I won’t listen when you talk....
пожимали руки, или, играя в мяч, хлопали друг друга по спине, а похлопать друг друга по плечу означало выказать самые сильные чувства. you shook hands or, at a ball game, thumped your friend's back and exchanged blows meant to be codes for affection;
Но вы отправляете его в Джоплин после торнадо, и кто-то снова подходит к нему, пожимает руку и благодарит за службу. Теперь у него снова появляется самоуважение. But you send him to Joplin after a tornado, and somebody once again is walking up to him and shaking their hand and thanking them for their service, now they have self-worth again.
После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки. After presidential debates in the United States or Britain, the contenders, who may have been accusing each other of the most unforgivable of sins, shake hands vigorously and give each other genial and encouraging smiles.
Одно высокопоставленное лицо прямо заявило Специальному докладчику, что, как он понимает ислам, женщинам не место в мечети, что мужчина не должен пожимать руку женщине и что в частной жизни, включая семейную, следует избегать всякого сближения мужчины и женщины (за исключением супружеских связей), даже отца и дочери. One senior official stated quite frankly to the Special Rapporteur that according to his interpretation of Islam, women did not belong inside mosques, that a man should not shake a woman's hand, and that in private life — including within the family — all mixing of the sexes outside marriage should be avoided (including mixing between fathers and daughters).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!