Sentence examples of "поздравлений" in Russian

<>
Оплодотворение женщины дело не сложное, и вряд ли заслуживает поздравлений. Knocking somebody up isn't difficult and hardly merits a congratulations.
отправки всем клиентам и поставщикам поздравлений по случаю праздника. Send your customers and vendors a holiday greeting
Председатели двух рабочих групп также заслуживают наших поздравлений и наилучших пожеланий. The chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes.
Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений. But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her.
Пока что администрация заслуживает поздравлений за то, что им удалось многое сделать правильно. For now the administration deserves congratulations for getting a number of things right.
Учитывая такую открытую поддержку со стороны Кремля, неудивительно, что именно Россия — а не Китай — оказалась первой в списке поздравлений Кима с китайским Новым годом. With that kind of full-throated support, it's no wonder Russia was first to receive Kim's lunar New Year's greetings this year, before China.
1. Позвольте, господин президент, начать с поздравлений в ваш адрес с вашими выдающимися стратегическими действиями в Европе. 1. Let me begin by congratulating you, Mr. President, on our outstanding series of strategic moves in Europe.
Новый президент Франции заслуживает поздравлений: в воскресенье Франсуа Олланд покончил с Николя Саркози, опередив его на несколько процентных пунктов. Congratulations are due to the new president of France: Francois Hollande finished off Nicolas Sarkozy on Sunday with a few percentage points to spare.
Эта кампания продолжается и включает в себя поощрение посылки рождественских поздравлений, изготовление вывесок в крупнейших супермаркетах на двух языках, а также выражение признательности деловым и общинным учреждениям, которые дают свое название на языке маори и на английском языке. The campaign was continuing with promoting bilingual Christmas greetings, encouraging bilingual signs in a major supermarket chain, and recognizing business and community organizations that adopted a Maori name alongside their English one.
Г-н Аль-Хусейн (Иордания) (говорит по-арабски): Мне доставляет огромное удовольствие начать своё заявление с выражения Вам, г-н Председатель, поздравлений по случаю вашего вступления на руководство Советом Безопасности в текущем месяце. Mr. Al Hussein (Jordan) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure to begin my statement by congratulating you, Mr. President, on your assumption of the Presidency of the Security Council for this month.
Позвольте мне вначале выразить слова высокой признательности и сердечных поздравлений председателям КР этого года, и особенно Южной Африке, которая выступала в качестве первого Председателя сессии этого года. Let me start by extending words of high appreciation and wholehearted congratulations to this year's CD Presidents, and especially to South Africa, which held the first presidency of this year's session.
Если размеры сделки составляют 10,2 миллиарда евро, как заявили представители Glencore, а не 10,5 миллиардов евро, как Путин сказал во время поздравлений, Россия получит 697 миллиардов рублей, то есть на 3 миллиарда меньше, чем предполагалось. If the deal is worth 10.2 billion euros as Glencore has announced – and not 10.5 billion euros as Putin said when congratulating Sechin – Russia will receive about 697 billion rubles, 3 billion short of the goal.
Поздравлений также заслуживает голландский политик Гирт Вилдерс (Geert Wilders), чье решение о выходе его партии, поддерживающей антиевропейскую и антииммигрантскую политику, из состава правящей коалиции несколько дней назад вывело из строя правительство Голландии. Further congratulations perhaps ought to be sent to the Dutch politician Geert Wilders, whose decision to withdraw the support of his anti-Europe, anti-immigration party from the ruling coalition brought down the Dutch government a few days ago.
Г-н Назаров (Таджикистан): Мне доставляет большое удовольствие присоединиться к теплым словам поздравлений, прозвучавшим в эти дни в адрес шейхи Хайи Рашед Аль Халифы по случаю ее избрания на высокий пост Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. Mr. Nazarov (Tajikistan) (spoke in Russian): It gives me great pleasure to join in the warm congratulations to Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa upon her assumption of the office of President of the General Assembly at its sixty-first session.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 18 меморандума Генерального секретаря, в котором говорится о запрещении практики поздравлений в зале Генеральной Ассамблеи после произнесения речи и о том, чтобы ораторы, завершившие свои выступления, покидали зал через комнату GA-200. The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 18 of the memorandum by the Secretary-General concerning the prohibition of the expression of congratulations in the General Assembly Hall after a speech had been delivered and the departure through Room GA-200 of speakers after delivering their statements.
Прежде чем предоставить слово первому оратору в общих прениях, я хотел бы напомнить членам о решении, которое было принято Генеральной Ассамблеей на девятом пленарном заседании 11 сентября 2000 года относительно того, чтобы воздерживаться от практики поздравлений в Зале Генеральной Ассамблеи после произнесения речи. Before giving the floor to the first speaker in the general debate, I should like to remind members of the decision taken by the General Assembly at its 9th plenary meeting on 11 September 2000, that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after the speech has been delivered.
Поздравлений иного рода заслуживает также СИРИЗА, также известная как Коалиция радикальных левых – партия, которая добилась значительных успехов на воскресных парламентских выборах вместе с «Золотой зарей», партией, чья эмблема очень похожа на свастику и чьи кандидаты впервые получили достаточное количество голосов, чтобы попасть в греческий парламент. Congratulations of another sort are due to Syriza, also known as the Coalition of the Radical Left, a party that made major gains in Sunday’s Greek parliamentary elections, as well as Golden Dawn, a party whose symbol looks like a swastika and whose candidates earned enough votes to enter the Greek Parliament for the first time.
Благодарим Вас за Ваши поздравления. We would like to thank you for your congratulations.
Корпоративные поздравления и информационные сообщения. It provides corporate or informational greetings.
Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления. We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.