Sentence examples of "покроют" in Russian with translation "cover"

<>
Translations: all394 cover391 other translations3
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов: But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only ¥37trillion for 2010.
Но доходы от налогов покроют лишь незначительную часть данных расходов: по оценкам, налоговые поступления составят в 2010 г. лишь 37 триллионов йен. But tax revenue will cover only a fraction of that, as it is estimated at only ¥37trillion for 2010.
Поступления от взимания сумм накладных расходов, возвращаемые секретариату Организацией Объединенных Наций, покроют часть зарплатных расходов и смежных затрат персонала административной и финансовой группы. Income from the overhead charge returned to the secretariat by the United Nations will cover a part of the salaries and related costs of the administration and finance staff.
Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов. Creating additional nature reserves, for example, might sound like a great way to protect more species' natural habitats, but the economic benefits would not cover the nearly $1 trillion in costs.
Производители солнечной электроэнергии полностью покроют свои расходы в 0,16 доллара/киловатт-час, поскольку продают электроэнергию потребителям за 0,07 доллара/киловатт-час и получают субсидию в размере 0,09 доллара/киловатт-час. Solar producers fully cover their costs of $0.16/kilowatt-hour, since they sell power to the consumers at $0.07/kilowatt-hour and receive a subsidy of $0.09/kilowatt-hour.
В соответствии с докладом агентства Standard and Poor's, например, рейтинг EFSF отражает наш взгляд, что гарантии стран с наивысшим кредитным рейтингом (AAA) и легкодоступные резервы ликвидности, инвестированные в эти ценные бумаги, покроют все долги EFSF. According to Standard and Poor's, for example, "The rating on EFSF reflects our view that guarantees by "AAA" rated sovereigns and freely available liquidity reserves invested in "AAA" securities will, between them, cover all of EFSF's liabilities."
Консультативный комитет был информирован о том, что согласно имеющейся информации о расходовании выделенных Международному трибуналу по бывшей Югославии средств имеются ресурсы, включая неизрасходованный остаток за 2000 год и предполагаемые процентные поступления за период 2000-2001 годов, которые полностью покроют дополнительные потребности. The Advisory Committee has been notified that the current information on the expenditure of the International Tribunal for the Former Yugoslavia assessed fund indicates that there are resources, including the unencumbered balance in 2000 and anticipated interest income during the period 2000-2001, which would cover the additional requirements in their entirety.
Покроет все, главу и стих. Covers everything, chapter and verse.
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Монблан круглый год покрыт снегом. Mont Blanc is covered with snow all the year round.
Мой родничок был покрыт пушком. My fontanel was covered by lanugo.
Птица была покрыта белыми перьями. The bird was covered with white feathers.
Она гнилая и покрыта слизью? Is it rotted and covered with gook?
Земля покрыта гневом и позором. The Earth is covered with rage and shame.
Вершина горы покрыта свежим снегом. The summit of the mountain is covered with fresh snow.
Вершина горы всегда покрыта снегом. The top of the mountain is always covered with snow.
Африка не была покрыта льдами. We weren't covered in ice in Africa.
Верхняя часть горы покрыта снегом. The upper part of the mountain is covered with snow.
Каменная стена, покрытая отпечатками рук. The stone wall covered in handprints.
Альтернативная стратегия продажи покрытого колла An Alternative Covered Call Options Trading Strategy
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!