Beispiele für die Verwendung von "полезных советов" im Russischen

<>
Когда Оби-Ван являлся Люку на этом самом месте, он давал ему множество полезных советов. When Obi-Wan came to Luke on this very spot, he gave him all sorts of helpful advice.
Большое спасибо, Джоэль, за полезный совет. Thank you very much, Joel, for that - very helpful advice.
Если вы еще не работали с Word 2013, то найдете в этом бесплатном руководстве полезные советы. If you’re new to Word 2013, this free guide offers useful tips to help you find your way around.
На всем протяжении этой пытки видеопродюсер WIRED Патрик Фаррел (Patrick Farrell), который в прошлом ремонтировал мотоциклы и наверняка мог дать полезный совет, смотрел на мои муки через объектив камеры и сдержанно ухмылялся. Throughout this ordeal, WIRED video producer Patrick Farrell, a former bike mechanic who probably could have offered helpful advice, watched me struggle from behind his camera with a restrained smirk.
Эта небольшая брошюра, которая задумывалась как руководство для делегатов по уже имеющимся информационно-техническим службам, также содержит полезные советы, которые могут помочь делегатам в полной мере воспользоваться Интернет-средствами, услугами и ресурсами, обеспечиваемыми Секретариатом. This short booklet, which is intended as a guide to the information technology services already available, also provides useful tips to help representatives take full advantage of the Internet-based tools, services and resources the United Nations Secretariat provides.
Еще несколько других полезных советов: A couple of other handy things you may want to know:
В основном, колонку полезных советов. The advice columns, mostly.
На сайтах таких организаций, как Witness, можно найти много других полезных советов. Organizations such as Witness also produce great tip sheets.
Если возникла проблема при воспроизведении купленного и загруженного контента, у нас есть несколько полезных советов. If you have trouble playing content that you've already purchased or downloaded, we have some suggestions that might help.
По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет. According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget.
Ты никогда не слушаешь наших советов. You never listen to our advice.
В это статье, мы приведем несколько популярных и полезных стратегий управления капиталом, которые помогут вам найти баланс между ограничением риска в одной сделке и максимизацией долгосрочной прибыли. In this article, we will introduce several popular and useful money management strategies that help you find the balance between limiting the risk of any single position and maximizing the profit of a wining trade.
Она дала мне несколько практических советов. She gave me some practical advice.
Исследователи в университетах, правительстве и компаниях-конкурентах представляют собой еще один богатый источник полезных сведений. Research scientists in universities, in government, and in competitive companies are another fertile source of worthwhile data.
Сколько бы советов мы ему ни дали, он всё равно делает только то, что хочет. However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
Это один самых полезных инструментов для каждого трейдера. Наш калькулятор измерения величины пункта поможет Вам рассчитать значение пункта в валюте, в которой Вы собираетесь торговать. A most useful tool for every trader, our Pip value calculator will help you calculate the value of a pip in the currency you want to trade in.
В июле 1943 года у Советов были большие резервы; в наличии находилось более 2 800 Ил-2. In July 1943, the Soviets had deep reserves; more than 2,800 Il-2s were available.
MQL4 - это один из самых полезных и эффективных в мире языков программирования. MQL4 is one of the most valuable and efficient programming languages worldwide.
Потери в личном составе у немцев составили 56 тысяч человек, у Советов 177 тысяч. The Germans suffered 56,000 casualties; the Soviets, 177,000.
Одна из самых полезных методик для торговли на краткосрочных шагах использует стратегии прорыва. One of the most useful methodologies for trading short term moves is through the use of a breakout strategy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.