Sentence examples of "полем боя" in Russian

<>
Пляж не должен быть полем боя. The beach does not have to be a battlefield.
Балканы могут стать следующим полем боя для США и России The Balkans Will Be America and Russia's Next (Virtual) Battlefield
Интернет и социальные сети, по всей видимости, стали новым полем боя за тайное манипулирование общественным мнением. The Internet and social media provide another battlefield, it seems, for the surreptitious manipulation of public opinion.
Это значит, что летать он должен был низко и медленно, чтобы летчики могли внимательно наблюдать за полем боя и своевременно нанести атакующий удар. This meant flying low and slow to properly observe the battlefield and line up the plane for an attack run.
Получалось так, что командир танка не мог следить за полем боя, не владел ситуацией и был не в состоянии реагировать на быстрые перемены в боевой обстановке. This meant the tank commander couldn't keep his eyes on the battlefield, which in turn meant a lack of situational awareness and an inability to respond to changing battlefield conditions.
Хотя Москва и не назвала носитель разведывательной аппаратуры, в соцсетях появились снимки летающих над полем боя российских самолётов-разведчиков Ил-20М (по кодификации НАТО Coot — «Лысуха»). While Moscow has not identified its reconnaissance platforms, pictures of Russian Il-20M Coots flying over the battlefield have popped up on social media.
Однако МиГ-21 полностью удовлетворил потребности СССР в истребителе, который был способен летать и воевать над полем боя в Западной Европе и в определенной мере выполнять функции перехватчика. However, it aptly fulfilled the Soviet need for a ground control intercept fighter that could fly and fight over the battlefields of Western Europe, as well as act in a limited interceptor role.
Модернизация Су-25СМ3 включает в себя установку целого ряда более современных комплексов обнаружения и защитных систем, которые, как полагают российские военные, позволят этому летающему танку активно действовать над современным полем боя. The modernized Su-25SM3 incorporates a host of sensor and defensive systems upgrades that the Russian military hopes will enable the flying tank to operate over the modern battlefield.
И тут проявилась очередная дилемма: БМП с обитаемой башней оказывалась выше танка и сильно выделялась на поле боя, а разведывательной машине, напротив, лучше было быть низкой, чтобы, в случае необходимости, можно было скрытно наблюдать за полем боя. Here was another dilemma: an IFV with a manned turret would stand tall — taller than a tank — and stand out on the battlefield. The ARSV, on the other hand would be better served by a low-profile vehicle: the better to observe the battlefield undetected if necessary.
Иными словами, мы должны признать, что существуют два ислама, ведущие смертельную битву, а поскольку полем боя является наша планета и данная война ставит под угрозу идеалы, принятые на Западе, эта борьба не является исключительно внутренним мусульманским вопросом. In other words, we must acknowledge that two Islams are locked in a fight to the death, and that because the battlefield is the planet and the war threatens values that the West embraces, the fight is not solely the Muslims’ affair.
В сражении под Курском летчики Ил-2 начали совершать над полем боя «карусель смерти», прикрывая хвосты друг друга от вражеских истребителей. Периодически штурмовики по одному выходили из общего строя, чтобы нанести удар по наземным целям, а затем возвращались в круг. Il-2 pilots in Kursk began flying in “Circles of Death” over the battlefield to cover each other’s tails from enemy fighters, one aircraft at a time peeling away to make ground attack runs before rejoining the circle.
Джим начал на поле боя. Jim started in the battlefield.
«Горькая правда, о которой западные политики, разумеется, молчат, заключается в том, что только рост числа россиян, погибших на украинском поле боя, в сочетании с усилением экономического давления посредством ужесточения санкций могут заставить Россию существенным образом изменить свою политику и ослабить хватку», — говорится в докладе Chatham House. "The unpalatable truth, unspoken by Western politicians of course, is that only more Russian deaths on the Ukrainian battle field, combined with a greater economic squeeze through increased sanctions, will pressure Russia sufficiently to change its policy and release its grip," the Chatham House report says.
Оно положительно показало себя на поле боя. They have proven themselves on the battlefield.
— Внедрение передовых систем управления, включая интернет на поле боя. - Introduction of the advanced command and control systems, including battlefield internet
Центр притяжения данного сражения - это не только поле боя. And the center of gravity of that struggle is not just the battlefield.
Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя. The tedium of government was hard to bear after battlefield life.
Может ли искусственный интеллект принимать решения на поле боя? Should AI make battlefield decisions?
Теоретически это предоставляет командиру больше тактических возможностей на поле боя. Theoretically this gives a commander more tactical options on the battlefield.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя. The Iraq war's main consequences will not be on the battlefield.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.