Sentence examples of "политикана" in Russian

<>
Translations: all9 politician9
Но демократически избранное правительство можно судить только по его политике а не по риторике популистского политикана, каким бы вульгарным и отталкивающим он не был. But a democratically elected government should be judged on its politics, not on the rhetoric of a populist politician, however vulgar and repulsive.
Всякие жирные политиканы используют их тупые бошки и их насилие в своих целях. The fat politicians use those dumb arses and their violence.
Наши политиканы, стремясь поддерживать панику среди населения, на этот раз желают сделать «пугало» из России. Our practical politicians, intent on keeping the populace alarmed, are intent on making Russia the “imaginary hobgoblin” du jour.
Он поносит политическую систему, хочет уничтожить ее и заменить пустотой, отсутствием системы - раздольем для нецивилизованных политиканов. Instead, he loathes the political system and wants to overturn and replace it with a nothingness in which feral politicians run amuck.
«Мне безразлично, кто нарушает границу — боевики на востоке или политиканы на западе, — подчеркнул Порошенко в своем гневном заявлении, опубликованном на его сайте. "I don't care who violates the state border, militants in the east or populist politicians in the west," President Poroshenko said in an angry statement posted on his site.
Сделки с российским младенческим частным сектором могут быть рискованными, но это скорее вопрос оценки профессионализма кредитных работников, а не проверки политиканов на честность. Dealing with Russia's infant private sector may be risky, but it is a matter of assessing the professionalism of credit officers rather than testing the honesty of politicians;
Многие демократические, даже анти-коммунистические политиканы теперь, как это не пародоксально, защищают раздутую власть правительства, которая на самом деле является пережитком коммунистической эры. Many democratic, even anti-Communist politicians are now, paradoxically, defending the overblown governmental powers that are relics of the Communist era.
Когда некоторые политиканы ищут идеологические причины своему нежеланию урезать власть государства, они в основном приводят следующие аргументы: "Люди выбрали нас на выборах: их воля состоит в том, чтобы мы управляли. If some politicians seek ideological excuses for their unwillingness to reduce state power, they mostly argue the following: "People have chosen us in an election; it is their will that we rule.
Если никто сегодня не даст Аргентине ссуду, толкая ее правительство к краю политической и экономической пропасти, то это, должно быть, потому – утверждают ученые мужи с Уолл-стрита – что безответственные аргентинские политиканы берут взаймы и тратят слишком расточительно. If no one will lend to Argentina today, pushing its government to the political and economic brink, it must be - Wall Street sages argue - because irresponsible Argentine politicians spent and borrowed lavishly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.