Exemples d'utilisation de "полный поиск" en russe

<>
Благодаря проекту “Legalref” будет создана справочная база данных, позволяющая вести полный поиск юридических документов и содержащая электронные копии всех материалов Трибунала, включая все представления защиты и обвинения, а также все решения. The Legalref project will be a fully searchable legal reference database containing electronic copies of all the Tribunal's judicial documents, including all defence and prosecution submissions and decisions.
На веб-сайте Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) можно вести полный поиск на английском, французском и испанском языках, а текущие и архивные документы имеются также на арабском, китайском и русском языках. The web site of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) has fully navigable sites in English, French and Spanish, with current and archival documents also available in Arabic, Chinese and Russian.
Если не указан полный путь к файлу (Drive:\SubDirectory\FileName), то поиск файла будет осуществляться в директории клиентского терминала. If the full path to the file (Drive:\SubDirectory\FileName) is not given, the file will be searched for in the client terminal directory.
Наконец, в конце документа приводится полный предметный указатель, который помогает производить поиск по ссылкам на ППТЮ, правовым системам, номерам статей и (в случае Типового закона об арбитраже) по ключевому слову. Finally, comprehensive indices are included at the end, to facilitate research by CLOUT citation, jurisdiction, article number, and (in the case of the Model Arbitration Law) keyword.
Наконец, в конце документа приводится полный предметный указатель, который помогает производить поиск по цитатам ППТЮ, правовым системам, номерам статей и (в случае Типового закона об арбитраже) по ключевому слову. Finally, comprehensive indices are included at the end to facilitate research by CLOUT citation, jurisdiction, article number, and (in the case of the Model Arbitration Law) keyword.
Твердая и неизменная цель — восстановить полный суверенитет Аргентины над этой частью нашей территории и постоянная готовность моей страны к возобновлению переговоров, направленных на поиск урегулирования этого спора, получили отражение в нашей национальной Конституции. The ongoing and unrenounceable objective of regaining the full exercise of Argentine sovereignty over this part of our territory and the permanent readiness of my country to resume negotiations aimed at finding a solution to the dispute have been reflected in our national Constitution.
Если в указанном расположении нет файла outlook.exe, выполните его поиск и запишите полный путь к нему. If you do not find outlook.exe at that location, search for the file and make a note of the full path.
Когда любой участник выполняет поиск по вашему имени или фамилии, он может просмотреть ваш полный профиль, если вы не заблокировали этого участника. If any member searches by your first or last name, they can see your full profile unless you've blocked them.
Когда в конце 2003 года на основном веб-сайте Организации Объединенных Наций поисковая система Google станет полностью функциональной, поиск также можно будет вести на шести официальных языках с выходом на полный текст документов в Системе официальной документации. When the Google search engine is fully operational for the main United Nations web site in late 2003, searching will be available in the six languages as well, extending to the full text of documents on ODS.
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки? Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Том решил бросить школу и работать полный день. Tom decided to drop out of school and work full-time.
Детальный поиск Detailed search
Это полный бред! That's absolute nonsense!
Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов. The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest.
Он крупного телосложения, если не сказать, что полный. He was well built, if not fat as such.
Поиск туров Tour search
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Ведется расследование преступление и поиск преступников. A criminal investigation and search for the perpetrators is being conducted.
Том полный неудачник в качестве отца. Tom is a complete failure as a father.
Ведется поиск нового миллионера на юго-западе от Перта, где один счастливчик заберет домой почти $1,1 миллион с розыгрыша лотереи в субботу вечером. The search is on for a new millionaire in Perth's south-west, with one lucky person taking home nearly $1.1 million from Saturday night's lotto draw.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !