Sentence examples of "полосах" in Russian

<>
Более подробно о полосах Боллинджера вы можете узнать здесь: Learn more about Bollinger bands here:
Если ритмы, которые Бромедж увидел в полосах роста зубов и костей млекопитающих, были реакцией на сигнал роста, то откуда этот сигнал мог исходить? If the rhythms Bromage saw in the growth stripes of mammalian teeth and bones were the response to a growth signal, where could that signal come from?
Вот вопрос для поборников холодной войны: было ли когда-нибудь такое время — даже с учетом Кубинского ракетного кризиса — когда Россия находилась на передних полосах газет в течение такого же длительного периода, как теперь, с момента избрания Дональда Трампа? Here's a question for Cold War geeks out there: Has there ever been a period – even, say, the Cuban Missile Crisis – during which Russia was on the front pages for such a sustained period of time as it has been since Donald Trump took office?
Стандартное отклонение определяет то, насколько полно данные графика нормального распределения скользящего среднего учитываются в полосах Боллинджера. The standard deviation refers to how much of the data from the moving average's normal distribution pattern are included in the bands.
На самом деле, если вы не знали, парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах, пошел от окровавленных бинтов цирюльника, а емкости на концах - это горшки, в которые собиралась кровь. In fact, some of you might well know that the barber pole, the red and white stripes, represents the blood bandages of the barber surgeon, and the receptacles on either end represent the pots in which the blood was collected.
Следующий график (4) – часовой показывает, что в ближайшие дни следует ожидать бокового движения на рынке при сужающихся полосах Боллинджера. Taking an even closer look at the overall price action in the CADJPY, we see that the currency cross will likely range trade in the coming days on a narrowing Bollinger band width.
Учитывая такое совмещение, Всемирная конференция радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ), которая была проведена в 2000 году, приняла резолюции об ограничении максимальной суммарной энергии радиоизлучения всех ГНСС в этих полосах частот с помощью метода, известного как ограничение плотности потока мощности (ППМ). Owing to those shared allocations, the World Radio Communication Conference of the International Telecommunication Union (ITU) held in 2000 had adopted resolutions to limit the total aggregate broadcast energy of all GNSS in those bands using a technique known as a power flux density limit (PFD).
Давайте попробуем расширить ширину полосы. Let's try broadening the band width.
Да, большая полоса на его спине. Yeah, big strip down his back.
За лесной полосой, на каменоломне. In the lane, over by the gravel pits.
Размер полосы также называется размером блока. Stripe size is also referred to as block size.
Каждый период времени представлен двумя полосами друг над другом. Each time period is represented by two bars, one on top of the other.
Сладкий, ну черная полоса, да. Sweety, it's just a bad streak.
Дотация на закупаемое ими оборудование является конкурентным преимуществом промышленности юга Тюменской области, и при ее отмене трудно будет соревноваться по цене со средней полосой России, где более дешевая рабочая сила. A subsidy for equipment purchased by them is a competitive advantage of industry in the south of Tyumen region, and if it is canceled it will be difficult to compete in price with the temperate zone of Russia where the work force is cheaper.
И, в то время как фотографии и репортажи из Абу-Грейба занимали передние полосы газет в Европе и других местах, они оказались "похоронены" во многих американских газетах, включая таких лидеров как "Нью-Йорк Таймс". And while the pictures and the story of Abu Ghraib ran on front pages in Europe and elsewhere, it was at first buried in many American newspapers, including leaders like The New York Times.
Встретимся в кофе около посадочной полосы. Rendezvous at the cafe near the landing field.
Был один инцидент с применением насилия в районе полосы Мазария-Шебаа и имело место нападение с пересечением «голубой линии» на патруль израильских сил обороны (ИДФ) в западном секторе. There was one violent incident in the Shab'a farms area and an attack across the Blue Line on an Israel Defence Forces (IDF) patrol in the western sector.
Для борьбы с ветровой эрозией и песчаными и пылевыми бурями в Китае и других странах создаются ветрозащитные и лесные полосы. In China and elsewhere, windbreaks and forest belts are being planted to reduce wind erosion and sand and dust storms.
Синяя полоса отмечает 50-ю перцентиль. The blue band is the 50th percentile.
Вы можете показать мне ту стальную полосу? Can you show me that steel strip?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.