Sentence examples of "полумиллиона" in Russian

<>
Только вычислите этого парня из полумиллиона человек. Just spot this guy out of half a million people.
По сообщениям, случаи мошенничества с недвижимостью коснулись более полумиллиона потратившихся на новые квартиры россиян. The real estate scams reportedly involved upward of a half-million Russians who invested in new apartments.
Страшная восьмилетняя война уничтожила от полумиллиона до миллиона иранцев. The horrendous eight-year conflict killed between a half million and million Iranians.
В нашей стране более полумиллиона семей, в которых несколько жён. There are over half a million polyamorous unions in this country.
Моя жена пытается пристроить стопку открыток на верхушку пирамиды из более чем полумиллиона секретов. You can see my wife struggling to stack a brick of postcards on a pyramid of over a half-million secrets.
В 1996 году представителя США в ООН Мадлен Олбрайт попросили назвать причины, оправдывающие санкции против Ирака, результатом которых стала гибель полумиллиона арабских детей. In 1996 United Nations Ambassador Madeleine Albright was asked to justify sanctions against Iraq, which had killed a half million Arab children.
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus . One is an Acheulean hand axe from half a million years ago of the kind made by Homo erectus.
Его общественные и частные просьбы, включая большое количество телефонных переговоров и встреч, спасли около полумиллиона жизней. His public and private entreaties, including dozens of phone calls and meetings, saved perhaps a half-million lives.
Например, среди инвесторов, владеющих обыкновенными акциями суммарной рыночной стоимостью от четверти до полумиллиона долларов, доля тех, кто имеет по двадцать пять и более пакетов акций разных компаний, просто пугающая. For example, among investors with common stock holdings having a market value of a quarter to a half million dollars, the percentage who own twenty-five or more different stocks is appalling.
Занимающая первое место U-35 потопила 224 корабля общим водоизмещением свыше полумиллиона тонн. U-35, the top killer, sank 224 ships amounting to over half a million tons.
Их численность составляет меньше полумиллиона, и две трети из них живут вокруг Мосула на севере Ирака. They number less than a half-million, and two-thirds of them live around Mosul in northern Iraq.
Кроме того, вынесенный в ускоренном порядке приказ Суда затронет в конечном итоге судьбы полумиллиона жителей трущоб. As well, the Court's summary eviction order will eventually affect half a million slum-dwellers.
Ежегодно дефицит витамина А вызывает слепоту примерно у полумиллиона детей: около 70% из них умирают в течение года. Every year, vitamin A deficiency causes blindness in about a half-million children; some 70% of them die within a year.
И за три месяца, с тех пор как этот проект был опубликован, его уже скачали более полумиллиона раз. And in the three months that this project has been public, it's been downloaded over half a million times.
В случае с платформой Ixtoc, компания Pemex (намереваясь уменьшить значение потерь), использовавшая такие методы оценила, что объем утечки составил немного меньше полумиллиона тонн. In the Ixtoc case, using such methods, Pemex (wanting to keep the loss figure low) estimated the spill to amount to a little under a half-million tons.
Мы должны срочно обратить внимание на стрелковое оружие, ибо от стрелкового оружия и легких вооружений ежегодно погибает более полумиллиона человек. Small arms ought to occupy our immediate attention, for small arms and light weapons kill more than half a million people each year.
Одна только нехватка витамина А приводит к слепоте у полумиллиона детей каждый год, причем половина из них умирает, не прожив и года после потери зрения. The lack of vitamin A alone results in blindness in a half-million children every year, with half of them dying within 12 months of losing their sight.
Это значит, что она не находится в состоянии покоя. Она на самом деле живёт и растёт на протяжении полумиллиона лет. And what that means is that it's not dormant - it's actually been living and growing for half a million years.
Equity Bank Кении вырос неимоверно, путем явной концентрации на ту часть населения, которая финансово исключена; всего за шесть лет, он расширился от полумиллиона клиентов до почти шести миллионов. Kenya’s Equity Bank has grown enormously by explicitly targeting the financially excluded; in just six years, it has expanded from a half-million customers to almost six million.
Таким образом, Соединенные Штаты прошли путь от нескольких сотен советников в Южном Вьетнаме в 1960 году до полумиллиона войск в 1968-м». And so, the United States went from having a few hundred advisers in South Vietnam in 1960 to more than half a million troops by 1968.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.