Sentence examples of "пометила" in Russian

<>
Translations: all218 mark195 tag20 tick3
Я обнаружила по крайней мере два маршрута побега, и пометила мой путь к свободе. So far I had found at least two possible escape routes, and left breadcrumbs to mark my way to freedom.
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа. Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough.
Такая работа продолжается, и по состоянию на 30 сентября 2007 года «Лэндмайн экшн» провела обследование 49 обозначенных опасных участков и пометила 267 мест с указанием нахождения мин и неразорвавшихся боеприпасов, а также вывезла 114 единиц неразорвавшихся снарядов и мин и провела 177 операций по уничтожению боеприпасов. This work continues and, as of 30 September 2007, Landmine Action had surveyed 49 designated dangerous areas and marked 267 spots indicating the presence of mines and unexploded ordnance, recovered 114 pieces of unexploded ordnance and mines from the field and carried out 177 demolition tasks.
Команда нашего второго проекта проделала просто невероятную работу: она пометила 1700 особей голубого, желтопёрого и длиннопёрого тунца, и всё это в рамках одного проекта. Хорошо отработаны программы по маркировке: мы выходим в открытое море, выбираем молодых особей, берём датчики с сенсорами, прикрепляем к тунцу и отпускаем его. The tuna team from TOPP has done the unthinkable: three teams tagged 1,700 tunas, bluefin, yellowfin and albacore all at the same time - carefully rehearsed tagging programs in which we go out, pick up juvenile tunas, put in the tags that actually have the sensors, stick out the tuna and then let them go.
CTRL + j — пометить как спам CTRL + j - Mark as spam
Заняли вагон-ресторан, теперь нужно пометить пакет. Headed to the dining car now to tag the package.
Я представляю (просьба пометить соответствующий вариант): I represent (please tick as appropriate):
Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется). Check for the resolution marked (recommended).
Появится список отправленных на проверку комментариев с отметкой "Помечен системой". You'll see a list of all held comments with a "Automatically held" tag.
Я являюсь членом (просьба пометить соответствующий вариант): I am a member of (please tick as appropriate):
Помеченные проводки сопоставляются друг с другом. The marked transactions are offset against each other.
Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity.
Например, в таблице 2 указано, что Бахрейн пометил вариант " отсутствие процедуры контроля " в отношении всех отходов, перечисленных в приложении IX (перечень В) к Базельской конвенции, в то время, как Польша выбрала вариант " Процедуры ПОС " по отходам В2, В3 и В4. For example, table 2 shows that Bahrain ticked “no control procedure” for all wastes listed in Annex IX (List B) of the Basel Convention, while Poland ticked “PIC procedures” for B2, B3 and B4 wastes.
Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма) Vendor transactions marked for settlement (form)
Другой коллега из США пометил 20 акул возле Массачусетса, но метки не сработали. Another colleague in the States tagged about 20 sharks off Massachusetts, and his tags didn't really work.
Элементы календаря, помеченные как частные, защищены. Calendar items marked private are protected.
В рамках программы "Пометь тунца" мы прошли путь от Ирландии до Канады, от Корсики до Испании. So in a program called Tag-A-Giant we've actually gone from Ireland to Canada, from Corsica to Spain.
Было ли сообщение помечено как нежелательное? Was a message marked as spam?
Во время импорта можно добавлять к изображениям описательные теги, вводя их в поле Пометить эти изображения (необязательно). You can add descriptive tags to your pictures when you import them by typing them in the Tag these pictures (optional) box.
Сообщение помечено фильтром содержимого как нежелательное. The message was marked as spam by the content filter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.