Usage examples of "помечать" in Russian with translation to English

<>
Пользователи могут помечать личными тегами сообщения, чтобы те удалялись или перемещались до или после запланированного применения к их почтовому ящику параметров, указанных в тегах DPT или RPT. Users can apply a personal tag to a message so that it's moved or deleted sooner or later than the settings specified in the DPT or RPTs applied to that user's mailbox.
Рекомендуем помечать использованные коды, так как они действуют только один раз. Optional: As each code can be used only once, you might want to mark the code as used.
Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации, так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования - мы один из 17 полевых проектов - и помечать огромное число хищников, помимо тунца. And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project - we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas.
Кроме того, можно отвечать на чужие примечания и помечать их как выполненные. Also, you can reply to or resolve comments and then mark them as complete.
Мы стали помечать лососёвую акулу на Аляске: встретили её на её территории, следили за тем, как она ловит лосося, и поняли, что если мы возьмём лосося и выставим его в качестве приманки, то сможем поймать акулу. Этот вид - родственник белой акулы, и если мы будем очень осторожны , мы сможем держать её в спокойном состоянии, вставим шланг в её пасть, спустим за борт и пометим, прикрепив спутниковый датчик. So what we've done is actually gone up to tag salmon shark in Alaska, met salmon shark on their home territory, followed them catching salmon and then went in and figured out that, if we take a salmon and put it on a line, we can actually take up a salmon shark - This is the cousin of the white shark - and very carefully - note, I say "very carefully," - we can actually keep it calm, put a hose in its mouth, keep it off the deck and then tag it with a satellite tag.
Вы можете помечать заказы как отправленные, отменять заказы и возмещать оплату, не покидая своей Страницы. You can mark orders as shipped, cancel orders and refund orders without leaving your Page.
При использовании ЛИФО можно помечать складские проводки для сопоставления определенного прихода номенклатуры с определенным расходом вместо использования правила ЛИФО. When using LIFO, you have the option of marking inventory transactions so that a specific item issue is settled against a specific receipt instead of using the LIFO rule.
Теги дают возможность визуально помечать важные заметки и определять приоритеты для них, что значительно облегчает дальнейшую работу с ними. Tags let you mark and prioritize important notes visually so you can easily follow up on them again later.
Закрепление и флажки позволяют хранить важные сообщения в верхней части папки "Входящие" (закрепление) и помечать другие для отслеживания (флажки). Pins and Flags which allow users to keep essential emails at the top of their inbox (Pins) and mark others for follow-up (Flags).
При использовании ФИФО можно помечать проводки по запасам для сопоставления определенного прихода номенклатуры с определенным расходом вместо использования правила ФИФО. When using FIFO, you have the option of marking inventory transactions so that a specific receipt is settled against a specific issue instead of following the FIFO rule.
С помощью правил также можно автоматически пересылать сообщения в другую учетную запись, помечать их как прочитанные или перемещать в папку. Rules also allow you to forward emails to another account, mark messages as read, or move them to a folder automatically.
При работе с кредитными линиями необходимо помечать проводки по номенклатуре для определенных заказов на покупку, чтобы обеспечить регистрацию правильной суммы кредита. When working with credit lines, mark item transactions against specific purchase orders to help make sure that a correct crediting amount is registered.
Это применяется к сообщениям, в которых сообщение сопоставлено с правилом транспорта автоматически помечать его как нежелательное и обходить любую дополнительную фильтрацию. This includes messages where the message matched a Transport rule to automatically mark it as spam and bypass all additional filtering.
Чтобы включить или исключить отфильтрованные элементы при вычислении итогов, снимите или установите флажок Включить отобранные фильтром элементы в итоги, а затем — флажок Помечать итоги *. To include or exclude filtered items in totals, check or uncheck the Include filtered items in totals box, and then check or uncheck the Mark totals with * box.
Однако ручки с чернилами можно было спутать с маркерами, предназначенными для того, чтобы помечать бюллетени для голосования, а губки можно было спутать с бутылочками для чернил, предназначенными для смачивания штемпельных подушечек. However, the voter ink pens could be confused with marker pens intended for marking ballot papers, and the ink sponge containers could be confused with a bottle of ink intended for replenishing stamp pads.
В Федеративной Республике Германия вместо регистрации, о которой говорится [в пункте 2 статьи 11 указанной конвенции], изготовители, оптовые распределители, экспортеры и импортеры должны конкретно помечать те позиции в своих счетах-фактурах, которые содержат вещества и препараты, включенные в список III. In the Federal Republic of Germany, manufacturers, wholesale distributors, importers and exporters are not required to keep records of the type described [in paragraph 2 of article 11 of the Convention] but instead to mark specifically those items in their invoices which contain substances and preparations in Schedule III.
Просьба помечать клетку, расположенную ближе всего к наиболее подходящему ответу на той же строке, например: ХЕсли ваша страна имеет федеративное устройство или если национальное правительство оставляет некоторые вопросы регулирования движения на усмотрение местных органов власти, просьба отметить все клетки, относящиеся к вашей стране, и добавить знак *: Х * Если вопрос неясен или не относится к вашей стране, пропустите его. Please mark the box close to the most appropriate answer on the same line like this: XIf your country is a Federation or if the national Government leaves certain regulations up to local authorities please tick all boxes which apply in your country, and add a *: X * If a question is not clear or does not apply in your country, simply skip the question.
Мы пометили 1 100 особей. We've actually tagged 1,100 tunas.
Он помечает её восклицательным знаком, окей? And he puts an exclamation mark, OK?
Значит она помечает людей, как животных в дикой природе. So she's tagging humans like animals in the wild.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!