Exemples d'utilisation de "помогаешь" en russe

<>
Помогая другим, ты помогаешь себе. To help others is to help yourself.
Например если ты убиваешь кого-то, то может потому что у них кармические долги в этой жизни и ты помогаешь им таким образом от них избавиться. I mean, if you kill somebody you might be assuming their karmic debts and thereby relieve them of the burden.
Ты помогаешь мне убрать все это. You're helping me take this all down.
Подними руку, если ты не помогаешь. Okay, raise your hand if you're not helping.
Как сирокко, ты помогаешь фрукту созреть. Like the sirocco, you help the fruit ripen.
Почему ты не помогаешь ей, зрелая женщина, убийца? Why don't you help her, MILF slayer?
Ты помогаешь ей добавлять в меню всё больше вегетарианских блюд. You've been helping her integrate more vegan recipes into her menu.
Пока ты помогаешь заботиться о Роско и Колтране, всегда пожалуйста. So long as you help take care of Roscoe and Coltrane, you're welcome.
Правительство убило моего отца, и ты помогаешь им это скрыть. The government killed my father, and you're helping them cover it up.
Коди, почему ты не помогаешь тете Деб накрыть на стол? Uh, Cody, why don't you help your aunt Deb set the table?
А вот теперь ты помогаешь мне обрести уверенность в будущем". And now you are helping me to regain some confidence in the future."
Я думал, ты помогаешь обеспечить их всех лицензиями и паспортами. I thought you were helping set them all up with licenses and passports.
Забиваешь на скетч, ты помогаешь Обаме, но сливаешь свой жизненный план. Cut the sketch, you help Obama, but you screw up your life plan.
Ты целый день учишься и совсем не помогаешь мне по хозяйству. You study all day and don't bother to help out at home.
И она, должно быть, очень рада, что ты помогаешь ей по ночам. She must be very glad to have you helping her from dusk till dawn.
И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости? Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game?
Ты помогаешь боссу доказать, что её муж - убийца, тебе некогда волноваться о себе. You need to help your boss prove her husband's a murderer, so you don't have time to worry about yourself right now.
Как мама Майкла, я очень благодарна тебе за то, что ты помогаешь их уничтожить. As Michael's mother, I'm very grateful to you for helping him bring them down.
Я знаю, что ты делал прошлым вечером, пытался подкатить ко мне, притворяясь, что помогаешь подруге. I know what you were doing last night, pretending to help your friend to get to me.
Ты считаешь, что помогаешь этим детям, но на самом деле ты делаешь их измученными и жестокими. You think you're helping these kids, when all you're doing is setting them up to be jaded and bitter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !