Sentence examples of "помощи" in Russian with translation "succour"

<>
Дофин, чьей помощи просили мы, Ответил, что пока ещё не в силах С таким сразиться войском, чтобы нас Освободить. The Dauphin, of whom succour we entreated, returns us word his powers are not yet ready to raise so great a siege.
Для миллионов людей в странах, выходящих из конфликта, Комиссия по миростроительству является маяком надежды и источником помощи в их жизни. For millions of people in countries emerging from conflict, the Peacebuilding Commission represents a beacon of hope and a source of succour in their lives.
Терроризм опасен для всех стран — и крупных, и малых, — и все страны в ответе перед международным сообществом за то, чтобы виновные в террористических актах не находили себе безопасного убежища и помощи на их территории. Terrorism affects all countries, both large and small, and all countries have an obligation to the international community to ensure that the perpetrators of acts of terrorism do not find safe haven and succour within their borders.
Обсуждая сегодня средства защиты женщин в вооруженных конфликтах, а также расширения их роли и участия в послевоенное время, нам нельзя игнорировать призывы к сохранению достоинства и оказанию помощи, с которыми выступили палестинские женщины, живущие в самых бесчеловечно жестоких условиях — условиях, беспокоящих совесть мировой общественности. While we are discussing today the means for protecting women in armed conflict, as well as enhancing their role and participation in post-conflict time, we cannot ignore the appeals for dignity and succour launched by Palestinian women who live under the most severe inhuman conditions, conditions troubling to the world's conscience.
МООНДРК оперативно и эффективно, в тесном сотрудничестве со специализированными учреждениями, пришла на помощь населению Гомы после извержения вулкана Ньирагонго 17 января и последовавших за ним выбросов и подземных толчков. MONUC moved quickly and effectively, in close cooperation with the specialized agencies, to succour the people of Goma following the eruption of Mount Nyiragongo on 17 January and the succeeding eruptions and aftershocks.
Национальные правительства, к которым миллионы устремляют свои взоры в надежде на помощь, оказываются в незавидной ситуации беспомощности, будучи неспособными существенно повысить благосостояние народа, в связи с тяжелым бременем внешней задолженности, которая подрывает национальные инициативы. The national Governments to whom these millions look for succour find themselves in the unenviable predicament of helplessness, incapable of bringing meaningful changes in their people's well-being, due to the heavy burden of external debts which have crippled their capacities for national initiatives.
Совет министров обращается с искренними и наилучшими пожеланиями к Хранителю Двух Святых Мечетей королю Фахду ибн Абдель Азизу Аль Сауду, королю Саудовской Аравии, по случаю проведения муниципальных выборов, учитывая их важное значение для укрепления и прочного становления процесса развития и модернизации, и просит Всевышнего дать Его Величеству крепкого здоровья и благополучия, оказать ему помощь и обеспечить удачу. The Ministerial Council offers sincerest well wishes to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd bin Abdul Aziz, King of the Kingdom of Saudi Arabia, on the occasion of the municipal elections, significant as these are in strengthening and firmly establishing the process of development and modernization, and beseeches God Almighty to ensure His Majesty's lasting health and well-being, give him succour and grant him good fortune.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!