Sentence examples of "понизил" in Russian

<>
Я понизил силу тока, так что, никто не пострадал бы. I lowered the amperage so no one would get hurt.
Однако, прежде чем перейти к его выступлению, интересно отметить, что ещё в сентябре Всемирный банк понизил прогноз роста экономики России. However, before I turn to his comments, it is interesting to note that back in September the World Bank reduced its outlook for Russia’s economic prospects.
Тем временем, Германия получила выгоду от кризиса евро, который понизил обменный курс евро и еще больше увеличил ее конкурентное преимущество. Meanwhile, Germany benefited from the euro crisis, which depressed the exchange rate and boosted its competitiveness further.
Хочешь, чтобы я понизил голос после своего появления спустя 20 лет, после твоей предполагаемой смерти? You want me to lower my voice after appearing at my door 20 years after your supposed death?
В декабре 2007 года в ответ на растущую нестабильность на кредитных рынках, вынудившую Банк Канады в течение шести дней подряд делать денежные вливания, он понизил базовую процентную ставку до 4,25 процента. The Bank of Canada reduced its benchmark interest rate to 4.25 per cent in December 2007 in response to increased credit market turbulence that forced the bank to inject cash for six straight days.
И снова Республиканцы ответили с пристрастием, сосредоточившись на уровне безработицы, а не на количестве рабочих мест - как будто это хорошо, что отвратительный рынок труда с 2001 г. искусственно понизил количество людей, ищущих работу. And, again, Republicans responded tendentiously, by focusing on the unemployment rate rather than on the job numbers - as if it were a good thing that the lousy labor market since 2001 has artificially depressed the number of people looking for work.
Weir Group потеряла более 4% после того, как инвестиционный банк понизил рейтинг банка с покупки на продажу. Weir Group has fallen more than 4% after an investment bank lowered its rating on the bank from a buy to a sell.
Он утверждает, что отказ в предоставлении ему доступа к адвокату на протяжении первого периода его задержания представляет собой нарушение пункта 1 статьи 14, поскольку этот факт понизил его шансы на справедливое судебное разбирательство. He claims that the failure to grant him access to a lawyer during this first period in detention amounts to a violation of article 14, paragraph 1, as it reduced his chances of receiving a fair trial.
AUD / USD открылся с гэпом вверх в понедельник, после того, как Народный банк Китая понизил норму резервного покрытия в выходные дни. AUD/USD gapped higher on Monday, after the People’s Bank of China lowered its reserve-requirement ratio during the weekend.
Значительное увеличение курса йены привело к рецессии в Японии в 1985-86 годах, и Банк Японии понизил процентные ставки практически до нуля. Massive yen appreciation led to a Japanese recession in 1985-86, and the BOJ lowered interest rates to near zero.
Скорее, он просто понизил градус конфронтации, потому что добился самого важного из того, чего хотел, и практически всего, на что мог обоснованно рассчитывать. Instead, he is lowering the temperature because he got the most important things he wanted and just about everything he could reasonably expect.
Если сейчас китайцы официально хранят 1 триллион в долларах, то 10%-й рост курса юаня понизил бы юаневую ценность этих сбережений на 10%. If the Chinese now hold $1 trillion in their official portfolios, a 10% rise in the yuan-dollar exchange rate would lower the yuan value of those holdings by 10%.
Однако в этом году Центральный банк понизил свою ключевую ставки с 10 до 8,25%, и банки не смогли устоять перед искушением, начав предлагать больше средств частным заемщикам. This year, however, the Central Bank has lowered its key rate from 10 percent to 8.25 percent, and banks couldn't resist the temptation to offer more funds to private borrowers.
Тем не менее он "существенно" понизил прогноз по инфляции, которую не ожидает увидеть положительной до 1-го квартала 2017 (стабильная дефляция наблюдалась, начиная с 4-го квартала 2011 года). Nonetheless it “substantially” lowered its forecast for inflation, which it does not expect to go back to positive until 1Q 2017 (it’s been pretty steadily in deflation since 4Q 2011).
При отсутствии настоящего дерегулирования и либерализации налогообложения экономический рост будет по-прежнему недостижим. Международный валютный фонд только что понизил прогнозы спада по Украине с июньских девяти до 11 процентов. In the absence of true deregulation and tax liberalization, economic growth remains elusive – the International Monetary Fund has just lowered its growth forecast for Ukraine this year to a decline of 11 percent, from the 9 percent it predicted in June.
На некоторое время, под влиянием сирийской гражданской войны - и все еще страдая от войны с Израилем 2006 года - Хассан Насралла, лидер движения "Хезболла", понизил свою значимость и умерил свою риторику. For some time, under the impact of the Syrian civil war - and still smarting from the 2006 war with Israel - Hassan Nasrallah, the Hezbollah leader, had lowered his profile and moderated his rhetoric.
Только посмотрите, как последний случай повлиял на повышение глобальной инфляции, понизил доходы бедных в разных странах, ослабил доллар, углубил американский торговый дефицит, ухудшил глобальную финансовую неустойчивость и увеличил вероятность глобального спада. Just consider how the current bout has raised global inflation, lowered incomes of the global poor, weakened the dollar, deepened the US trade deficit, aggravated global financial instability, and increased the likelihood of a global recession.
В апреле МВФ понизил свой прогноз для мировой экономики на этот год с 3,4% до 3,2% — это уже четвертое по счету понижение — и даже эти цифры могут оказаться чрезмерно оптимистичными. The IMF this month lowered its outlook for the global economy this year from 3.4 to 3.2 percent – the fourth time it has been downgraded – and even that may be too optimistic.
Инвестиционный банк Morgan Stanley на этой неделе понизил рейтинг российских акций с «нейтрального» до «ниже рынка», заявив, что стремительный рост акций прекратится, как только Центробанк понизит процентную ставку, и произойдет сокращение экономического роста. Morgan Stanley lowered its recommendation on Russian assets to underweight from neutral this week, saying their world-beating rallies will end as the central bank cuts interest rates and the economy shrinks.
Предыдущий (конец октября) полный отчет предсказал, что инфляция будет "достигать около 2 процентов в середине прогнозного периода; то есть, в или вокруг финансового 2015 года, "но Совет понизил этот прогноз до 1,0% в промежуточной оценке в январе. The previous (end-October) full report predicted that inflation will “reach around 2 percent around the middle of the projection period; that is, in or around fiscal 2015,” but the Board lowered that forecast to 1.0% in its interim assessment in January.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.