Sentence examples of "поняла" in Russian

<>
Но пани Тура отлично поняла. But Mrs. Tura seemed to understand it perfectly.
Я поняла, что совершаю большую ошибку. I just realized I was making a huge mistake.
Она поняла, что мы спешим. She saw we were in a hurry.
Ты все не так поняла! You've got it all wrong!
Я, наконец-то, поняла линейную аппроксимацию. I finally figured out the linear approximations.
Я поняла, это из-за того, что владелец этого самолёта оставался на земле. It made sense that its owner was here on the ground.
Я поняла, насколько мы ошибались. I came to realise how wrong it was.
Наверное, ты не поняла, старая карга. I don't think you understand, you ignorant crone.
Она поняла какой ты одержимый фрик? She realized you were a homicidal freak?
Я поняла, что ты человек известный I could see you were a man of distinction
Нет, ты всё не так поняла. No, you've got it all wrong.
И тогда я поняла, что у меня просто переплелись сигналы. And I kept trying to figure out what it was.
К счастью, находясь у власти, администрация Эйзенхауэра поняла, что следует следовать стратегии сдерживания в Европе, продолжая тем самым политику, которая, по общему признанию, помогла выиграть «холодную войну». Fortunately, once in office, the Eisenhower administration had the sense to stick with containment in Europe, continuing a policy that is widely credited for winning the Cold War.
Затем прабабушка поняла, что с нее хватит. Then the Great-Grandmother realised it was enough.
Барка выкупил свою свободу, ты поняла? Barca purchased his freedom, do you understand?
Итак, она поняла, что привлекла внимание робота. So she realizes she has the robot's attention.
Я поняла это, и это было очень унизительно. So I saw that and it was very humbling.
О, я поняла, Труди Ги - Наставница. Oh I get it, Trudy Gi - Tutor Girl.
Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами. I have figured out what you do have, though, by process of elimination.
Малайзия со всей очевидностью поняла необходимость повышения готовности к стихийным бедствиям во время недавнего цунами в Индийском океане и надеется вскоре ввести в строй систему оповещения, а также разработать план борьбы с лесными пожарами с использованием таких технологий, как дистанционное зондирование и географические информационные системы (ГИС). Malaysia itself had been awakened to the need for disaster preparedness by the recent Indian Ocean tsunami, and expected soon to have an operational warning system, as well as a forest fire management plan utilizing remote sensing and geographic information systems (GIS) technologies.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.