Sentence examples of "понятие" in Russian with translation "notion"

<>
Понятие транспортного документа и квитанций Notion of transport document and receipts
Это американское понятие нравится далеко не всем. Not all are happy about this American notion.
Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим. Nowadays, many scoff at that notion as too simplistic.
– Это такое понятие, которое можно назвать «боевым «облаком». “This is the notion of the ‘combat cloud.’
Такое понятие риска лежит в основе экономических взаимодействий. This notion of risk underpins economic interactions.
Понятие «информократия» внушает страх наступления оруэловского «е-1984». The notion of a “datocracy” incites fear of an Orwellian “e-1984.”
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. This whole notion of every man for himself is completely unsustainable.
Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос. The notion of specific "Chavist" growth can also be challenged.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе. Absent from both groups is the notion of negotiation and compromise.
Понятие глобальной ответственности действует в Соединенных Штатах двумя способами. The notion of global irresponsibility works in the United States in two ways.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: We extend this simple notion through all of our reasoning about the world:
Рассмотрим, например, американское понятие «нарушение добросовестного обслуживания» (honest services fraud). Consider, for instance, the American notion of “honest services fraud.”
Понятие возмещения может также включать в себя элемент восстановительного правосудия. The notion of reparation may also include an element of restorative justice.
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным. Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute.
Что касается пункта 1, то главный вопрос затрагивает понятие морального ущерба. As to paragraph 1, the main concern relates to the notion of moral damage.
Понятие лояльности используются в качестве оружия не только против творческих работников. Notions of loyalty are used as weapons not just against artists.
В этом законе определяется понятие оперативно-розыскной деятельности, ее задачи и принципы. This bill defines the notion of police operation and its purposes and governing principles.
Миллиарды людей связаны технологиями, которые уменьшили мир и расширили понятие глобального соседства. Billions of people are connected by technologies that have shrunk the world and expanded the notion of a global neighborhood.
понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Во-вторых, в разных правовых системах понятие «морального ущерба» воспринимается по-разному. Secondly, in different legal traditions the notion of “moral damage” is differently conceived.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.