Verwendungsbeispiele von "поощряет" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Казахстан также поощряет освоение ресурсов МУП. Kazakhstan is also encouraging CBM development.
Утроба щенка поощряет то же самое? Does the maw of a pup spur the same?
Не удивительно, что Дутерте поощряет эти убийства. It is not surprising that Duterte is encouraging these killings.
Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс. In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так. After all, it's the Quran which encourages us to do this:
провоцирует, совершает или поощряет враждебные акты в отношении иностранной воюющей державы, provokes, undertakes or encourages acts hostile to a foreign belligerent power,
Кандидат поощряет агрессивные действия, и на его митингах случаются физические столкновения. The candidate has encouraged harassment, and there have been physical confrontations.
Канада твердо поощряет универсализацию этой Конвенции, а стороны, имеющие оговорки,- побуждает снять их. Canada strongly encourages the universalisation of this Convention and for those Parties with reservations to remove them.
политика в секторе сельского хозяйства поощряет предоставление земли женщинам, возглавляющим домашние хозяйства; и Agriculture sector policy encourages the release of land to female house-hold heads; and
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов. Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves.
Говорят, что, принимая во внимание огромное самолюбие Трампа, Келли скорее осторожно поощряет, чем инструктирует. Understanding Trump’s enormous ego, Kelly is said to encourage gently rather than instruct.
Именно поэтому Эр-Рияд поощряет Харири «держать дверь открытой» для «Хезболлах» – ведущей шиитской силы. That is why Riyadh has encouraged Hariri to keep lines open to Hezbollah, the leading Shiite force.
Финансовое включение, опирающееся на сильную нормативно-правовую базу, поощряет ответственное кредитование и способствует инновациям. Financial inclusion, supported by a strong regulatory framework, encourages responsible lending and promotes innovation.
Но именно отсутствие эффективного контроля за осуществлением власти в первую очередь и поощряет коррупцию. But it is precisely the absence of effective checks on the exercise of power that encourages and sustains rampant corruption in the first place.
Культура, которая разрешает - и даже поощряет - такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни. A culture that allows - and even endorses - such tactics is not one that is genuinely committed to encouraging respect for life.
т.к. строгий исламский закон запрещает врачам-мужчинам лечить женщин, правительство поощряет обучение врачей-женщин. because male doctors are prevented by strict Islamic law from treating women, the government has encouraged the training of female doctors.
Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы. Indeed, China’s government has actually been encouraging rural laborers to move to cities to find better jobs.
Лоэйз и его коллеги пришли к выводу, что инфляция поощряет сбережения, так как создаёт атмосферу неопределённости. Loayza and his colleagues thought that inflation encourages saving because it creates an atmosphere of uncertainty.
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно. The collateral limits the lenders’ downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently.
Возможность предсказать растущее число сложных и распространенных заболеваний поощряет проведение тестирования, но также создает этические дилеммы. The ability to predict a growing number of complex and common diseases encourages testing, but also creates ethical dilemmas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!