Sentence examples of "попытке" in Russian with translation "attempting"

<>
Устранена проблема безопасности, возникавшая при попытке воспроизвести поврежденное содержимое. Fixed security issue created when attempting to play corrupted content.
При попытке отправить это сообщение будет соблюдаться график повторных попыток отправки. The retry schedule will be followed when attempting to send this message.
При попытке установить Office на компьютере с неподдерживаемой операционной системой возникает ошибка. Attempting to install Office on a computer running an unsupported operating system will result in an error.
Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект. Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect.
Устранена проблема с приложением "SMS"/"Сообщения", которое прекращало работу при попытке удаления сообщений. Addressed issue with an SMS/messaging app that stops working when attempting to delete messages.
Устранена проблема, которая приводила к появлению черного экрана при попытке использовать приложение Weather. Resolved an issue which could sometimes cause a black screen to appear when attempting to use the Weather App.
Проблемы с подключением при попытке подключиться к Xbox Live из игры Games for Windows While attempting to connect to Xbox Live from a Games for Windows game, you experience connectivity issues
Приложение OneDrive дает сбой при попытке синхронизации или входа либо зависает на этапе обработки изменений. OneDrive crashes when attempting to sync or sign in, or gets stuck “processing changes.”
Отсутствие согласованности является одним из грехов Европейского Союза в попытке установить внешнюю политику на основе ценностей. A lack of consistency has been one of the European Union’s sins in attempting to establish a value-based foreign policy.
Например, перед финансовым крахом, экспериментальные экономисты присоединились к психологам в попытке измерить переменные наклонности к жадности. For example, long before the financial collapse, experimental economists joined psychologists in attempting to measure varying propensities to greediness.
Нужно быть осторожным при попытке извлечь уроки из опыта малых стран, которые иногда имеют очень специфические характеристики. One must be careful when attempting to draw lessons from the experience of small countries that sometimes have very particular characteristics.
Устранена проблема, которая приводила к появлению ошибок при попытке купить или воспроизвести контент приложения "Кино и ТВ". Resolved an issue which could cause errors when attempting to purchase or play Movies and TV content.
Главный интерес для России при попытке скупить активы BP в Евразии — это не столько прибыль, сколько власть. Russia’s main interest in attempting to buy out BP’s Eurasian holidngs is not profit so much as power.
Обычно вовлеченность – это более эффективная внешнеполитическая стратегия, чем изоляция, особенно когда речь идет о попытке преобразовать непокорное государство. Engagement usually is a better foreign-policy strategy than isolation when attempting to transform a recalcitrant state.
Вы оба утонули при попытке довести людей до кораблей, а мы вместе с доктором Зеленкой оказались в ловушке. You both drowned while attempting to get our people into ships, and we, along with Dr. Zelenka, we found ourselves trapped.
Устранена проблема, при которой система выдавала ошибку при попытке установить поврежденный том ReFS в режиме "только для чтения". Addressed issue where the system would throw an error when attempting to mount a corrupt ReFS volume in Read-Only mode.
статья 297, посвященная укрывательству разыскиваемых преступников и попытке избавить этих преступников от ареста или оказанию им помощи при бегстве; Article 297, which deals with harbouring wanted criminals, attempting to protect them from arrest or helping them escape;
«Белая полоса была начерчена на передней панели, которая использовалась для центровки ручки рулевого управления при попытке выхода из штопора. “A white stripe was painted vertically down the instrument panel to be used to center the control stick when attempting spin recovery.
Теперь выдается уведомление "Хранилище заполнено" при попытке отправить запись в Xbox Live, если при этом в хранилище нет места. You should now receive a “storage is full” notification when attempting to upload a capture to Xbox Live if storage is full.
Один из фотографов Реван Чингиз оглы Солтанов (Реван Чингизоглу) упал и получил легкие телесные повреждения при попытке покинуть место происшествия. One of the photographers, Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), fell and sustained minor injuries while attempting to flee the scene.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.