Sentence examples of "пору" in Russian

<>
В ту пору рабочий класс уверенно поддерживал левые партии. At the time, the working class dependably supported parties of the left.
Мы вырываем, увеличиваем, выводим через ядерную пору, которая является выходом в это отделение, где хранятся все ДНК, и которое называется ядро. We're pulling out, we're zooming out, out through a nuclear pore, which is the gateway to this compartment that holds all the DNA called the nucleus.
А в ту пору до усадьбы пробился первый бензовоз с горючим. At that time the first tank truck arrived at the camp.
Также это помогло привлечь к сериалу рекордную аудиторию в ту пору. It also helped give the series a record audience at the time.
Престон утверждает, что по сию пору у него не было никакой связи с полицией. Preston claims that at this time he had no communication from the police.
Только в ту пору я проводил больше времени в кутузке за браконьерство, чем дома. But in those days I spent more time in jail than at home.
Конная статуя генерала Ли была установлена в 1924 году; в ту пору линчевание чёрных граждан США не было редкостью. The statue of General Lee on his horse has been there since 1924, a time when the lynching of black citizens was not a rarity.
Члены Совета встретились также с Постоянным представителем Испании при Организации Объединенных Наций (в ту пору Испания председательствовала в Европейском союзе), так как Европейский союз также рекомендовал всем своим государствам-членам делать взносы в Фонд. In addition, the Board met the Permanent Representative of Spain to the United Nations (at that time Spain held the revolving presidency of the European Union) because the Union had also encouraged all its member States to contribute to the Fund.
Было разъяснено, что учреждения, управляемые национальными и религиозными меньшинствами, действовали еще в пору Оттоманской империи, а статус юридического лица они получили в 1936 году после подачи прошений, которые были приравнены к учредительным актам фондов. It was explained that establishments run by national religious minorities were already operating at the time of the Ottoman Empire and that they had obtained their legal status as entities in 1936, after submitting a petition that was regarded as the equivalent of a charter constituting a foundation.
Не стоит удивляться, что даже десятилетие спустя фонд по-прежнему находится под впечатлением от того, что в пору, когда всё было хорошо, он не смог предупредить о реальности наступления мирового финансового кризиса, худшего почти за 80 лет. It would not be surprising if, even a decade on, the Fund continues to be influenced by its failure to warn in good time that a global financial crisis – the worst in nearly 80 years – was a material risk.
Лилли, дорогая, пора собираться, солнышко. Lillie, darling, the time is getting close on that date, sweetheart.
Кажется, что не хватает обычных пор. Seems to lack the normal cutaneous eccrine pores.
Тебе в кроватку не пора? Is it not past your bed time?
Но вот эти конкретные поры особенные. But these pores here are special.
Пора изгнать Германию из еврозоны It’s Time to Kick Germany Out of the Eurozone
Жирный, грязный жир из пор в носу. The greasy, dirty oil from the pores of the nose.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Second, the time for America to worry is now.
Сразу представляются большие поры и мышиные хвостики. I'm seeing big pores and mousy roots.
Пора отправить шарфики в отставку. It's time to retire the scarves.
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров. Lifesaver pores are 15 nanometers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.