Sentence examples of "посадочного" in Russian

<>
В данном случае направляемое Пеллой на колесо внутри посадочного дока. In this case directed by Pella at the wheel inside the landing silo.
Шаблон посадочного талона на авиарейс Airline Boarding Pass Template
Эти знания, а также знания, касающиеся более совершенных методов выращивания посадочного материала, подготовки участков, улучшения качества почв и методики посадки, накопленные в последние годы, должны распространяться в более широких масштабах и использоваться теми, кто занимается осуществлением проектов восстановления лесов. This knowledge, as well as that related to improved nursery production, site preparation, soil amelioration, and planting practices developed in recent years, needs to more widely communicated and used by those engaged in forest rehabilitation and restoration projects.
Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь. On the inside of the landing silo there's a wheel that can be used - to crank open this door manually.
Чжи Вон, Мин Сан, начинайте с посадочного причала. Gi Won and Min Sung, start with the boarding platform.
В подготовленной ФАО оценке лесных ресурсов за 2000 год подобраны, проанализированы и изложены описания лесонасаждений (природные условия, видовой состав, тенденции, проблемы, взаимосвязи) и статистические данные (ежегодные показатели высадки посадочного материала, засеянные площади с разбивкой на виды, собственность и целевое назначение, в том числе насаждения, помимо леса) по каждой стране. Forest plantation descriptions (background, species composition, trends, issues, references) and statistics (annual planting rates, planted areas by species, ownership and purpose, including non-forest planting) have been collected, analysed and reported for each country in the FAO Forest Resources Assessment 2000.
Ключевую роль в этих хозяйствах играют женщины: до 90 процентов посадочного материала, используемого в мелких земледельческих хозяйствах, представляют собой семена и зародышевая плазма, выращенные, выведенные путем селекции и сохраненные женщинами, и в подавляющем числе случаев именно женщины выращивают и сберегают недоиспользуемые виды, которые местные общины употребляют в дополнение к своему пищевому рациону. Women play a key role in these systems: up to 90 per cent of planting material used in smallholder agriculture is seed and germ plasm produced, selected and saved by women, and it is predominantly women who grow and preserve underutilized species which local communities use to supplement their diets.
По мнению большинства экспертов, к числу важнейших общих факторов, сдерживающих производство во многих развивающихся странах, можно отнести низкий уровень подготовки технических и управленческих кадров, высокую стоимость ресурсов и недостаточную обеспеченность ими, недостаточность исследований и разработок (например, с целью совершенствования семенного и посадочного материала), медленные темпы разработки новой продукции и низкий уровень финансирования и организации. Most experts were of the view that limited technical and managerial skills, expensive and inadequately supplied inputs, insufficient research and development (e.g. with regard to better seeds and planting materials), slow development of new products, and lack of finance and organization could be regarded as key general production constraints in many developing countries.
Посадочная площадка, заход в ручную. Port landing bay, hands-on approach.
Паспорт, кредитные карточки, посадочные талоны. Passport, credit card receipts, boarding passes.
Саудовская Аравия не предоставила информации о сроках посадочных работ и сбора урожая и о видах и концентрациях загрязняющих веществ. No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia.
Они уже выбирают посадочные площадки. They'll be picking landing sites.
Паспорт и посадочный талон, пожалуйста. Passport and boarding card, please.
передача новых водовысвобождающих и водоудерживающих химических агентов в долину Нила, бассейны рек Хуанхэ и Янцзы, долину Амдайя, бассейн реки Ганг, страны Персидского залива, а также в Сахелианский и Североафриканский регионы для целей широкомасштабного использования при проведении посадочных работ и работ по озеленению территорий; Transfer of newly-developed water release and conservation chemical agents to the Nile Valley, the Yellow River and Yangtze River basins, the Amdaya Valley, the Ganges River, Arab Gulf countries, and the Sahelian and north Africa regions for carrying out large-scale planting and landscaping;
Это посадочная площадка для Морпеха Один. That's a landing pad for Marine One.
Справка по посадочным талонам на самолет Airline Boarding Pass reference
Встретимся в кофе около посадочной полосы. Rendezvous at the cafe near the landing field.
Ваш посадочный талон и чеки за такси. I've got your boarding pass, taxi receipts.
Мы на посадочной площадке, ждём корабль. We're on the landing deck, ready for pickup.
Пожалуйста, приготовьте свой посадочный пропуск и удостоверение личности. Please have your boarding pass and identification ready.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.