Sentence examples of "посещения" in Russian

<>
Такая возможность вне посещения магазина, имеющая отношение ко всем материалам, которые Google помогает Вам находить, очень привлекательна, но, к сожалению, ограничена конкретным деловым предложением. But the opportunity goes beyond the world of shopping, to all the stuff out there that Google helps you find (and that is so enticing but ultimately limited as a business proposition).
payload шаблона для отметки посещения payload of checkin template
У него не регулярных часов посещения. He doesn't have regular hours.
Отправьте сообщение с напоминанием об отметке посещения. Send a check-in reminder message.
Шаблон для напоминания об отметке посещения авиарейса Airline Checkin Reminder Template
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". The warden's office granted me "priority visitor access".
Утверждение итоговых записей по времени и дням посещения. Approve time and attendance days total records.
Workflow-процесс итога по времени и дням посещения Time and attendance days total workflow
Чтобы разрешить людям отмечать посещения на Странице вашей компании: To let people check in at your business Page:
Отметьте галочкой поле Показывать карту и посещения на Странице под картой. Below the map, click to check the box next to Show map and check-ins on the Page.
Создание workflow-процессов утверждения для итоговых записей по времени и дням посещения. Create approval workflows for attendance days total records.
Уберите галочку из поля Показывать карту и посещения на Странице под картой. Below the map, click to uncheck the box next to Show map and check-ins on the Page.
Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища. When we arrive at Vulcan, I will take the pieces to a secure holding area before going on to the sanctuary.
Поэтому вместо посещения школы он сортирует уголь для продажи его в качестве топлива. So, instead of going to school, he sorts lumps of coal for sale as fuel.
15 июля ОНЮБ распространила среди всех сотрудников дополненный список запрещенных для посещения персоналом мест. On 15 July, ONUB circulated to all personnel an updated list of out-of-bounds locations.
Платный доступ возможен на сайте www.fredonia.ecnext.com (дата посещения- июль 2006 года). Available for a fee from www.fredonia.ecnext.com (accessed July 2006).
Или широко известные своим либерализмом голливудские режиссеры тратят слишком много времени на посещения собраний антиглобалистов? Are famously liberal Hollywood film directors spending too much time going to anti-globalization rallies?
После своего посещения святилища Ясукуни премьер-министр Коидзуми должен сделать все, чтобы предотвратить ее повторение. With the issue of Yasukuni now past, Prime Minister Koizumi must do all he can to prevent that unfortunate spiral from repeating itself.
И, что интересно, когда мы только открыли школу, родители оставляли отпечаток пальца в списке посещения. It's very interesting. When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register.
Они никогда не получат въездную визу для посещения Сянгана и разрешения на продление своего пребывания там. They may not be granted entry visas for Hong Kong, nor are they allowed to extend their stay there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.