Sentence examples of "последних" in Russian

<>
Последних я отдал час назад. I let out my last ones just an hour ago.
Быстрый поиск в последних папках Quickly search recent folders
Будьте в курсе последних проблем безопасности Stay informed about the latest security issues
Два последних условия являются оплотом сильной валюты. The latter two are pillars of a strong currency.
В течение последних пяти лет он жил в центральном Китае, в городе Чунцине, который представляет собой агломерацию с населением в 30 миллионов человек. Там он, являясь партийным лидером, был главным авторитетом. For the past five years, his base has been Chongqing in central China, an urban sprawl of 30 million people where as party leader he was the ultimate authority.
Пекин рассказал, что после каждого визита он докладывал о результатах высокопоставленным руководителям из Министерства иностранных дел и Министерства обороны, ощущая постепенное изменение во взглядах турецких официальных лиц на протяжении последних полутора лет. Pekin said that he debriefed senior Foreign Ministry and military officials after each visit, and that he has sensed a gradual change in Turkish officials’ attitudes over the past 18 months.
Я решала несколько последних организационных вопросов. I had a couple last-minute organizational issues.
Компьютерщики восстановили список последних скаченных файлов. The tech people here managed to recover a list of recent downloads.
Чтобы просмотреть список последних твитов, коснитесь виджета. To view a list of latest tweets, tap the widget.
Миссионеры Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. The Missionaries, from the Church of Latter Day Saints.
Возможно, самое значительное признание его преданности и упорства состоит в том, что его усилия в течение последних десяти лет становились объектом не только похвал, но и критики, потому что он был одной из центральных фигур в каждой крупной кампании, направленной на облегчение экономических болезней нашего поколения. It is perhaps the ultimate tribute to his commitment and tenacity that his efforts over the past 10 years have attracted criticism as well as praise, for he has stood at the center of every major campaign aimed at alleviating the economic ills of our generation.
Данное мероприятие призвано улучшить коммуникацию африканских журналистов по вопросам НЕПАД за счет предоставления им информации и последних сведений о проектах НЕПАД и создания возможностей для установления прямых контактов и взаимодействия со старшими представителями и руководителями секретариата НЕПАД и Комиссии Африканского союза. The event is intended to improve communication about NEPAD among African journalists by providing them with stories and up-to-date information about NEPAD projects and by creating opportunities for direct contact and interface with senior officials and decision makers from the NEPAD secretariat and the African Union Commission.
XIII идет по следу последних часов. XIII is on the trail of the last watch.
(Один из последних примеров — это Габон.) (See Gabon for a recent example.)
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. Public opinion reflects widespread support for the latest changes.
Первая связана с консерваторами, а две последних - с социал-демократами. The first are associated with the Conservatives, the latter two with the Social Democrats.
«В течение последних 20 лет Россия инвестирует миллиарды долларов в строительство новых морских портов рядом с Санкт-Петербургом, поэтому в эстонских и латвийских портах больше не будет никакой необходимости, — отметил Василий Кашин, старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований Высшей школы экономики. “For the past twenty years Russia has been investing billions of dollars to build new seaports near St. Petersburg, so the Estonian and Latvian seaports will not be needed any more,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told the National Interest.
Я не могу получить последних 2 пирога. It's not giving me my last two pies.
Библиография последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ Bibliography of recent writings related to the works of UNCITRAL
Пока слишком рано говорить о масштабах последних разрушений. It is still too early to tell how extensive the latest damage is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.